Virsaitis Nameisis
Es saucu jus brali uz karu
Uz zemi kur kristgie mit
Lepnie zemgales deli
Es saucu jus zobenus trit
Nav miera vairs musu zeme
Kops viestards ir aizgajis velos
Bet krusta prieksa nekad
Zemgali nekritis celos!
Sargieties kristgie
Nameisis ir mans vards
Drebiet bailes to dzirdot
Es naku psa velina aicinats
Mans kumels skrien atrak ka ziemelu vejs
Kara cirvis atputu nepazist
Es savu uzvaras dziesmu dziedu tur
Kur manu maidnieku asinis list
Un zemgali kopa ar leisiem
Cauri prusu zemem tad trauc
Visniknak cert krustnesus nameisis
Lidzi savus virus vins sauc:
"Nu eita virsu kristigiem
Jus mani lepnie varoni!"
No 'Atskanu Hronikas"
x Chief Nameisis x
The man who devoted all his life to the bitter fight
against uninvited cross-marked invaders.
His name is Nameisis and he was the last
Semigallian chief named in ancient chronicles.
Virsaitis Nameisis
Yo llamo a ustedes, hermanos, a la guerra
A la tierra donde los cristianos mienten
Los orgullosos héroes de Zemgale
Yo llamo a ustedes, a afilar sus dientes
Ya no hay paz en nuestra tierra
Desde que el mensajero se ha ido
Pero nunca caerá Zemgale
Ante la cruz en alto!
Cuidado, cristianos
Nameisis es mi nombre
Tiemblen de miedo al escucharlo
Vengo llamado por la noche oscura
Mi caballo corre más rápido que el viento del norte
La espada de guerra no conoce descanso
Canto mi canción de victoria allí
Donde la sangre de mis enemigos fluye
Y Zemgale junto a los osos
A través de las tierras prusianas avanzan
Nameisis corta sin piedad a los cruzados
Llamando a sus valientes a su lado:
'¡Venid, valientes guerreros cristianos!
Ustedes, mis orgullosos héroes!'
De 'Crónicas de los Ecos'
x Jefe Nameisis x
El hombre que dedicó toda su vida a la amarga lucha
contra los invasores marcados con cruces no invitados.
Su nombre es Nameisis y fue el último
jefe semigaliano mencionado en las crónicas antiguas.