سورية جنة (syria janna)
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
سورية جنة والفرح سوري
sūriyya janna wal-faraḥ sūri
يا ياسمينا معانقة الجوري
yā yāsmina mu'ānqat al-jūrī
منكتب ع حيطانك منحبك
maktub 'ala ḥīṭānik minḥibbak
يا وطني الغالي منحبك
yā waṭanī al-ghālī minḥibbak
سورية جنة والفرح سوري
sūriyya janna wal-faraḥ sūri
يا ياسمينا معانقة الجوري
yā yāsmina mu'ānqat al-jūrī
منكتب ع حيطانك منحبك
maktub 'ala ḥīṭānik minḥibbak
يا وطني الغالي منحبك
yā waṭanī al-ghālī minḥibbak
سورية واحدة وللكل
sūriyya wāḥida wal-likull
من هالأرض ما منفل
min hal-arḍ mā minfil
ما في حدا يفرقنا
mā fī ḥadā yufarriqnā
منراهن ع وحدتنا
minrāhin 'ala waḥdatinā
من الأول قلنا ومنعيد
min al-awwal qulna wa min'īd
هالأرض لشعبا بتضل
hal-arḍ li-sha'ba biṭḍal
سورية واحدة وللكل
sūriyya wāḥida wal-likull
من هالأرض ما منفل
min hal-arḍ mā minfil
ما في حدا يفرقنا
mā fī ḥadā yufarriqnā
منراهن ع وحدتنا
minrāhin 'ala waḥdatinā
من الأول قلنا ومنعيد
min al-awwal qulna wa min'īd
هالأرض لشعبا بتضل
hal-arḍ li-sha'ba biṭḍal
سورية جنة والفرح سوري
sūriyya janna wal-faraḥ sūri
يا ياسمينا معانقة الجوري
yā yāsmina mu'ānqat al-jūrī
منكتب ع حيطانك منحبك
maktub 'ala ḥīṭānik minḥibbak
يا وطني الغالي منحبك
yā waṭanī al-ghālī minḥibbak
إلنا الأرض وإلنا الدار
ilnā al-arḍ wa ilnā al-dār
واللي بيحبوا بلادي كتار
wal-lī biḥibbū bilādī ktār
بهمتهن منعمرها
bihimmituhum mina'mirhā
ومنجبر بيخاطرها
waminjabr bi-khāṭirhā
منقلبها أحلى جنة
minqallibha aḥlā janna
ومتلها بهالدنيا ما صار
wamitluhā bihāldunyā mā ṣār
إلنا الأرض وإلنا الدار
ilnā al-arḍ wa ilnā al-dār
واللي بيحبوا بلادي كتار
wal-lī biḥibbū bilādī ktār
بهمتهن منعمرها
bihimmituhum mina'mirhā
ومنجبر بيخاطرها
waminjabr bi-khāṭirhā
ومنقلبها أحلى جنة
waminqallibha aḥlā janna
ومتلها بهالدنيا ما صار
wamitluhā bihāldunyā mā ṣār
سورية جنة والفرح سوري
sūriyya janna wal-faraḥ sūri
يا ياسمينا معانقة الجوري
yā yāsmina mu'ānqat al-jūrī
منكتب ع حيطانك منحبك
maktub 'ala ḥīṭānik minḥibbak
يا وطني الغالي منحبك
yā waṭanī al-ghālī minḥibbak
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
إرفع راسك فوق، إنت سوري حر
irfa' rāsak fawq, inta sūri ḥurr
Siria es un Paraíso
Levanta la cabeza, eres un sirio libre
Levanta la cabeza, eres un sirio libre
Levanta la cabeza, eres un sirio libre
Levanta la cabeza, eres un sirio libre
Siria es un paraíso y la alegría es siria
Oh, nuestro jazmín abrazando la rosa
Escribimos en tus paredes, te amamos
Oh, mi querido país, te amamos
Siria es un paraíso y la alegría es siria
Oh, nuestro jazmín abrazando la rosa
Escribimos en tus paredes, te amamos
Oh, mi querido país, te amamos
Siria es una sola y para todos
De esta tierra no nos vamos
No hay nadie que nos separe
Apostamos por nuestra unidad
Desde el principio dijimos y repetimos
Esta tierra es de su pueblo y siempre será
Siria es una sola y para todos
De esta tierra no nos vamos
No hay nadie que nos separe
Apostamos por nuestra unidad
Desde el principio dijimos y repetimos
Esta tierra es de su pueblo y siempre será
Siria es un paraíso y la alegría es siria
Oh, nuestro jazmín abrazando la rosa
Escribimos en tus paredes, te amamos
Oh, mi querido país, te amamos
Esta es nuestra tierra y nuestro hogar
Y los que aman mi país son muchos
Con su esfuerzo la construiremos
Y nos arriesgamos por ella
La convertiremos en el más hermoso paraíso
Y no hay nada igual en este mundo
Esta es nuestra tierra y nuestro hogar
Y los que aman mi país son muchos
Con su esfuerzo la construiremos
Y nos arriesgamos por ella
Y la convertiremos en el más hermoso paraíso
Y no hay nada igual en este mundo
Siria es un paraíso y la alegría es siria
Oh, nuestro jazmín abrazando la rosa
Escribimos en tus paredes, te amamos
Oh, mi querido país, te amamos
Levanta la cabeza, eres un sirio libre
Levanta la cabeza, eres un sirio libre