395px

Miguel Ángel

Slapp Happy

Michelangelo

Lying back to paint upon the ceiling…
No, he never uses black - just the colours of his feelings
He delineates saints on a sepia ground,
His tamper like his paints is albumen bound
Work and toil, well he ain't no dilettante
he conceives in oil and vatican chianti
The rumour's out, his hobby is dissection,
and there ain't no doubt he knows the body to perfection
Fourteen lines, that's what makes a sonnet
it even rhymes - Buonarroti's working on it
Through the streets, stricken by the urchins,
Wrapped in sheets, round the town he's lurching
Lurching to the church, heavy with a vision,
Continuing his search though they come with their derision.
All his works, you just gotta see 'em -
Ask the clerks at your neighborhood museum
Pope's on the phone, calling Buonarroti
But he's not home, he's gone a little potty
He's off again, waving paints and brushes -
Round the bend, to wind up in the rushes

Miguel Ángel

Recostado para pintar en el techo...
No, nunca usa negro, solo los colores de sus sentimientos
Delinea santos en un fondo sepia,
Su temperamento, al igual que sus pinturas, está unido al albúmina
Trabajo y esfuerzo, él no es ningún diletante
Él concibe en óleo y chianti del Vaticano
El rumor está afuera, su pasatiempo es la disección,
y no hay duda de que conoce el cuerpo a la perfección
Catorce líneas, eso es lo que hace un soneto
Incluso rima - Buonarroti está trabajando en ello
Por las calles, golpeado por los chiquillos,
Envuelto en sábanas, por la ciudad se tambalea
Tambaleándose hacia la iglesia, cargado con una visión,
Continuando su búsqueda aunque vengan con su burla.
Todas sus obras, simplemente tienes que verlas -
Pregunta a los empleados de tu museo de barrio
El Papa está en el teléfono, llamando a Buonarroti
Pero no está en casa, se ha vuelto un poco loco
Se ha ido de nuevo, agitando pinturas y pinceles -
Alrededor de la curva, para terminar en los juncos

Escrita por: