Of Slumber And Death
We are called upon to go to war
Our banners raised high, we march on
Our steel glinting in the setting sun
Death can't stop us from achieving victory
When we finished to set up our encampment
I was appointed to be the first to guard
As my men closed their eyes to sleep
I warmed myself at a small fire
Then a deep sleep - overwhelmed me
He tried to fight it, but he failed
And then - our enemies approached
But no one noticed them, for all were asleep
Silently they slit their throats, leaving one alive
Their captain was spared for another day
Suddenly I awaken from my sleep
I call for my men for the morning has come
But when I look around me, I see them
All slaughtered, but I am still alive
I wander between the corpses of my men
Abhorred by this carnage I ask myself
What has happened to my men?
Slowly, I return to where the castle is
Of the king, whom I must tell
Of my failure, the death of his men
I fear the judgement that awaits me
Del Sueño y la Muerte
Somos llamados a ir a la guerra
Nuestras banderas en alto, marchamos
Nuestro acero brillando en el sol poniente
La muerte no puede detenernos de lograr la victoria
Al terminar de montar nuestro campamento
Me designaron como el primero en vigilar
Mientras mis hombres cerraban los ojos para dormir
Me calentaba junto a una pequeña fogata
Entonces un profundo sueño me abrumó
Intenté resistir, pero fallé
Y entonces nuestros enemigos se acercaron
Pero nadie los notó, pues todos estaban dormidos
Silenciosamente les cortaron la garganta, dejando a uno vivo
Su capitán fue perdonado para otro día
De repente despierto de mi sueño
Llamo a mis hombres pues ha llegado la mañana
Pero al mirar a mi alrededor, los veo
Todos masacrados, pero yo sigo vivo
Vago entre los cadáveres de mis hombres
Horrorizado por esta carnicería me pregunto
¿Qué ha pasado con mis hombres?
Poco a poco regreso al castillo
Del rey, a quien debo informar
De mi fracaso, la muerte de sus hombres
Temo el juicio que me espera