Hourglass
We're taking turns
At shattering apart
At least we're taking turns
How did we get so good
At dismantling these hearts?
How did we ever get so good?
We dress our best
To receive their sympathy
At our worst, we dress our best?
Time heals all
According to these greeting cards
Oh how we'd rather time resets
If we could turn the hourglass, we would
If we could move a grain of sand, we would
If we could find our way back, we would
Our minds keep spinning webs
Of question marks and of regrets
Will our minds keep spinning webs?
I once heard honest words
Though nothing may ever be the same
The heart keeps widening for change
Reloj de arena
Nos turnamos
En destrozarse
Al menos nos turnamos
¿Cómo llegamos a ser tan buenos?
¿En el desmantelamiento de estos corazones?
¿Cómo llegamos a ser tan buenos?
Nos vestimos mejor
Para recibir su simpatía
En nuestro peor momento, ¿nos vestimos mejor?
El tiempo cura todo
De acuerdo con estas tarjetas de felicitación
Oh, cómo preferimos restablecer el tiempo
Si pudiéramos girar el reloj de arena, podríamos
Si pudiéramos mover un grano de arena
Si pudiéramos encontrar el camino de regreso
Nuestras mentes siguen girando telarañas
De signos de interrogación y de lamentos
¿Nuestras mentes seguirán girando telarañas?
Una vez oí palabras honestas
Aunque nada puede ser lo mismo
El corazón se ensancha para el cambio