The Blind Lead The Blind
There was an idiot outside who couldn't cut it but he tried
To curry favour whit a child by being morally awry
Behind the cover of a screen and many thousand miles between
He was a 'cowboy' by decree and I'm still laughing at the irony
Of what else that means
The blind lead the blind, eyes closed, hands tied
Give the order to fire, start a war you can't survive
And she revealed her colours much too soon
So enter daddy on the scene with fat fingers on the keys
He could've stopped it all right there but he was too blind to see
See past his ego or his pride, too used to being on the righteous side
He couldn't stomach being wrong so just pretended to be right
And covered his eyes
The blind lead the blind, typing contracts from juvenile minds
The blind lead the blind, round in circles with schoolboy lies
The blind lead the blind, tell an Eskimo snow isn't white
The blind lead the blind
Los ciegos guían a los ciegos
Hubo un idiota afuera que no pudo lograrlo pero lo intentó
Para ganarse el favor de un niño al ser moralmente incorrecto
Detrás de la pantalla y con miles de millas de distancia
Él era un 'vaquero' por decreto y aún me río de la ironía
De lo que más significa
Los ciegos guían a los ciegos, ojos cerrados, manos atadas
Da la orden de disparar, comienza una guerra de la que no puedes sobrevivir
Y ella reveló sus colores demasiado pronto
Así que entra papá en escena con dedos gordos en las teclas
Podría haberlo detenido todo ahí mismo pero estaba demasiado ciego para ver
Ver más allá de su ego o su orgullo, acostumbrado a estar en el lado correcto
No podía soportar estar equivocado, así que simplemente fingió tener la razón
Y se tapó los ojos
Los ciegos guían a los ciegos, redactando contratos con mentes juveniles
Los ciegos guían a los ciegos, dando vueltas en círculos con mentiras de colegial
Los ciegos guían a los ciegos, diciéndole a un esquimal que la nieve no es blanca
Los ciegos guían a los ciegos