Stillstand
Die Maserung in deinem Gesicht
Erinnert mich an Marmor
Und auch an Stein der ganze Rest
Du sagst, du wüßtest sehr genau, was zu tun ist
Und krampfhaft hälst du an deinen Dogmen fest
Keine Bewegung, keine Bewegung
Du bleibst stehen, du bleibst liegen
Die Zeit vergeht, du redest viel -
Doch du stehst still
Sag, was ist das für eine tiefe Rinne
Die quer dir über den Schädel geht?
Ist das vielleicht der Ansatzpunkt, wo man dich
Tagtäglich immer weiter in den Boden dreht?
Keine Bewegung, keine Bewegung
Du bleibst stehen, du bleibst liegen
Die Zeit vergeht, du redest viel -
Doch du stehst still
Für dich macht deine große Theorie einen Sinn
Doch einfach menschlich zu sein,
Das kriegst du nicht hin
Du weißt, was überall auf der Welt geschieht
Doch singst seit Jahren immer nur dasselbe Lied
Keine Bewegung, keine Bewegung
Du bleibst stehen, du bleibst liegen
Die Zeit vergeht, du redest viel -
Doch du stehst still
Still - still
Stillstand - Achtung - aus!
Inmovilidad
La veta en tu rostro
Me recuerda al mármol
Y también a la piedra, todo lo demás
Dices que sabes muy bien qué hacer
Y te aferras con fuerza a tus dogmas
Sin movimiento, sin movimiento
Te quedas parado, te quedas acostado
El tiempo pasa, hablas mucho -
Pero te quedas quieto
Dime, ¿qué es esa profunda hendidura
Que cruza tu cabeza?
¿Es acaso el punto de partida donde
Te hunden cada día más en el suelo?
Sin movimiento, sin movimiento
Te quedas parado, te quedas acostado
El tiempo pasa, hablas mucho -
Pero te quedas quieto
Para ti, tu gran teoría tiene sentido
Pero simplemente ser humano,
No lo logras
Sabes lo que sucede en todo el mundo
Pero cantas la misma canción desde hace años
Sin movimiento, sin movimiento
Te quedas parado, te quedas acostado
El tiempo pasa, hablas mucho -
Pero te quedas quieto
Quietud - quietud
Inmovilidad - ¡Atención - fuera!