The Big Fall
We've got our rope neckties.
The light fixture shedding sawdust keeps us hanging on.
Waiting for the movie rights to come,
but nobody wants to see us bruised and modest,
feeding off ourselves.
Spent life avoiding all advice.
Who'd have thought the bottom we know would be
so low down.
What did we do to get so fucked round after round?
I act like I knew it but sometimes I trick myself.
I have these delusions that this time it will work out.
From album to album, falling down.
We're skidding down the mountain now,
should have brought the megaphone.
What keeps us hanging on?
Our stomachs, screaming, realize
that we'll just eat each other, and we're all starving now.
We're all starving now.
La Gran Caída
Tenemos nuestras corbatas de cuerda en el cuello.
La lámpara derramando serrín nos mantiene aferrados.
Esperando que lleguen los derechos de la película,
pero nadie quiere vernos golpeados y modestos,
alimentándonos de nosotros mismos.
Pasamos la vida evitando todo consejo.
¿Quién hubiera pensado que el fondo que conocemos sería
tan bajo?
¿Qué hicimos para ser jodidos una y otra vez?
Actúo como si lo supiera pero a veces me engaño a mí mismo.
Tengo estas ilusiones de que esta vez funcionará.
De álbum en álbum, cayendo.
Estamos resbalando por la montaña ahora,
deberíamos haber traído el megáfono.
¿Qué nos mantiene aferrados?
Nuestros estómagos, gritando, se dan cuenta
de que solo nos comeremos entre nosotros, y todos estamos hambrientos ahora.
Todos estamos hambrientos ahora.