395px

Este Barco Arderá

Small Brown Bike

This Ship Will Burn

(Listen) to me, my best friend.
Permission granted friend, but stay close to my heart
and we'll get through this sad part.
(Wander) with me, my lost friend and find something that makes sense.
We catch drift far from home.
Return to things we don't know.
(This ship will burn) Breaking waves and bitter lives.
(Full steam ahead) Turning tides and hanging minds.
(Stop shoveling coal) Churn our sea, unpredictably.
(The boiler room is full) (Recover) with me, my hurt friend.
The wounds you wear aren't forever.
The air will cool where you bleed.
Your tears bear salt from our sea.
(This ship will not overturn. These waves will not cool this burn.
This sea will not swallow me. This past will not defeat me.)
This distance is so absurding.
Dropped anchor just to keep on moving.
Found times bound ground in course from dead reckoning.
The true course at what speed?
Past times find ways to drown.
Deciding distance for the present roaming.
Off course source bound for worse in dead reckoning.
We'll find true speed in traveling on.
(Assumed command.
Complied and warned those who don't know what it might have done.)
(Hold on) to me, my last friend.
My sails are free from all wind.
Step down from my seat.
My drowning mind sinks slowly.

Este Barco Arderá

Escúchame, mi mejor amigo.
Permiso concedido amigo, pero quédate cerca de mi corazón
y superaremos esta parte triste.
(Vaga) conmigo, mi amigo perdido y encuentra algo que tenga sentido.
Nos alejamos mucho de casa.
Regresamos a cosas que no conocemos.
(Este barco arderá) Rompiendo olas y vidas amargas.
(A toda máquina) Cambiando mareas y mentes colgantes.
(Deja de echar carbón) Agitamos nuestro mar, impredeciblemente.
(La sala de calderas está llena) (Recupérate) conmigo, mi amigo herido.
Las heridas que llevas no son para siempre.
El aire se enfriará donde sangras.
Tus lágrimas llevan sal de nuestro mar.
(Este barco no se volcará. Estas olas no enfriarán esta quemadura.
Este mar no me tragará. Este pasado no me derrotará.)
Esta distancia es tan absurda.
Solté el ancla solo para seguir adelante.
Encontré tiempos atados en rumbo desde la navegación a ojo.
¿Cuál es el rumbo a qué velocidad?
Los tiempos pasados encuentran formas de ahogarse.
Decidiendo la distancia para la errante actual.
Fuera de curso, destinado a peor en la navegación a ojo.
Encontraremos la verdadera velocidad viajando.
(Tomé el mando.
Cumplí y advertí a aquellos que no saben lo que podría haber hecho.)
(Agárrate) a mí, mi último amigo.
Mis velas están libres de todo viento.
Bajo de mi asiento.
Mi mente ahogada se hunde lentamente.

Escrita por: Small Brown Bike