My Son John
My son John was tall and slim
and he'd a leg for ev'ry limb.
But now he's got no legs at all
for he ran a race with a cannon ball
Timmy roo dun da, fadda riddle da
Whack fo' the riddle Timmy roo dun da
Well were ya drunk or were ya blind
when ya left your two fine legs behind
Or was it sailin' on the sea
wore your two fine legs right down to the knee
I was not drunk, I was not blind
when I left my two fine legs behind
Nor was it sailin' on the sea
wore my two fine legs right down to the knee
Each foreign war I'll now denounce
'tween the King of England and the King of France
For I'd rather my legs as they used to be
than the king of Spain and his whole navy
I was tall and I was slim
And I'd a leg for ev'ry limb
But now I've got no legs at all
They were both shot away by a cannon ball
I was tall and I was slim
And I'd a leg for ev'ry limb
But now I've got no legs at all
They done come off on a cannon ball
Mi hijo Juan
Mi hijo Juan era alto y delgado
y tenía una pierna por cada extremidad.
Pero ahora no tiene piernas en absoluto
porque corrió una carrera con una bola de cañón.
Timmy roo dun da, fadda riddle da
Golpea por el acertijo Timmy roo dun da.
Bueno, ¿estabas borracho o ciego
cuando dejaste tus dos buenas piernas atrás?
¿O fue navegando en el mar
que desgastó tus dos buenas piernas hasta la rodilla?
No estaba borracho, no estaba ciego
cuando dejé mis dos buenas piernas atrás.
Tampoco fue navegando en el mar
que desgastó mis dos buenas piernas hasta la rodilla.
Cada guerra extranjera denunciaré ahora
entre el Rey de Inglaterra y el Rey de Francia.
Porque prefiero mis piernas como solían ser
que al rey de España y toda su armada.
Era alto y delgado
Y tenía una pierna por cada extremidad.
Pero ahora no tengo piernas en absoluto
Ambas fueron disparadas por una bola de cañón.
Era alto y delgado
Y tenía una pierna por cada extremidad.
Pero ahora no tengo piernas en absoluto
Se me desprendieron por una bola de cañón.