395px

Euforia

SNoW

Euphoria

Talk to me when I am cold
Talk to me when I am cold
Talk to me when I am feeling numb
Talk to me when I am feeling numb
信じてることを忘れてしまう
shinjiteru koto wo wasurete shimau
I make believe what I don’t know
I make believe what I don’t know
Your faith in me ほどけていく
Your faith in me hodokete iku
受け入れていることも
ukeirete iru koto mo

And I’d do it all over again if I could
And I’d do it all over again if I could
I would do it all over again if I should
I would do it all over again if I should
I would face the world for you
I would face the world for you
‘Cause I owe my life to you
Cause I owe my life to you

消えゆく時の中 過ぎゆく日々の中
kieyuku toki no naka sugiyuku hibi no naka
君は何を思い出す?
kimi wa nani wo omoidasu?

Sing to me 明日を
Sing to me ashita wo
Sing to me 語るように
Sing to me kataru you ni
消えそうな思いを奏でてくれる
kie sou na omoi wo kanadete kureru
いつかは会えると信じたあの日のように
itsuka wa aeru to shinjita ano hi no you ni
まだ胸が痛い
mada mune ga itai

I wanna say thank you to my friends and my family
I wanna say thank you to my friends and my family
眩しいライトに照らされて 画面の向こうの
mabushii raito ni terasarete gamen no mukou no
知らない誰かが拍手を浴びている
shiranai dareka ga hakushu wo abite iru

And when I say thank you to my friends and my family
And when I say thank you to my friends and my family
It wouldn’t be the perfect song, the perfect time, or the perfect me
It wouldn’t be the perfect song, the perfect time, or the perfect me
私は「ありがとう」それしか
watashi wa \"arigatou\" sore shika
君に言えないんだ いい?
kimi ni ienai nda ii?

I try to be who I am not
I try to be who I am not
I try to be who I always wanna be
I try to be who I always wanna be
見失うことに いつも怯えて
miushinau koto ni itsumo obiete
小さなこの手を守るように生きていきたい
chiisana kono te wo mamoru you ni ikite ikitai
ただそれでいい
tada sore de ii

And I’d do it all over again if I should
And I’d do it all over again if I should
I would do it all over again if I could
I would do it all over again if I could
‘Cause I owe my faith to you
Cause I owe my faith to you
‘Cause I owe my dreams to you
Cause I owe my dreams to you

消えゆく時の中 流れる日々の中
kieyuku toki no naka nagareru hibi no naka
君は何を思い出す
kimi wa nani wo omoidasu

涙をうかべていうんだ「皆様のおかげです」って
namida wo ukabete iun da \"minasama no okage desu\" tte
おなじみの言葉と 大きな歓声響くの
onajimi no kotoba to ookina kansei hibiku no
永遠に伝え切れない どんな言葉でも足りない
eien ni tsutae kirenai donna kotoba demo tarinai
それならいっそ 私も
sore nara isso watashi mo

I wanna say thank you to my friends and my family
I wanna say thank you to my friends and my family
Thank you for all that you have done for me
Thank you for all that you have done for me
Thank you for the times that you found me on time
Thank you for the times that you found me on time
Thank you, thank you for all you have done
Thank you, thank you for all you have done

And I have flashbacks of visions that I dreamed about
And I have flashbacks of visions that I dreamed about
Of being the person that I truly thought that I could be
Of being the person that I truly thought that I could be
誰かの言葉を自分の声で歌うの
dareka no kotoba wo jibun no koe de utau no

「ありがとう」
arigatou
「ありがとう」
arigatou
どんな言葉にしても足りない
donna kotoba ni shitemo tarinai

Euforia

Háblame cuando tenga frío
Háblame cuando me sienta insensible
信じてることを忘れてしまう
Hago como si supiera lo que no sé
Tu fe en mí ほどけていく
Aceptando lo que soy

Y lo haría todo de nuevo si pudiera
Lo haría todo de nuevo si debiera
Enfrentaría al mundo por ti
Porque te debo mi vida

消えゆく時の中 過ぎゆく日々の中
¿Qué es lo que recuerdas?

Cántame sobre mañana
Cántame como si contaras
Me regalas pensamientos que están a punto de desvanecerse
Como aquel día en que creí que algún día nos veríamos
Todavía me duele el pecho

Quiero agradecer a mis amigos y mi familia
Iluminado por luces brillantes, al otro lado de la pantalla
Alguien que no conozco recibe aplausos

Y cuando digo gracias a mis amigos y mi familia
No sería la canción perfecta, el momento perfecto, o el yo perfecto
Solo puedo decirte "gracias"
¿Está bien?

Intento ser quien no soy
Intento ser quien siempre quise ser
Siempre tengo miedo de perderme
Quiero vivir protegiendo esta pequeña mano
Solo eso está bien

Y lo haría todo de nuevo si debiera
Lo haría todo de nuevo si pudiera
Porque te debo mi fe
Porque te debo mis sueños

消えゆく時の中 流れる日々の中
¿Qué es lo que recuerdas?

Con lágrimas en los ojos digo "gracias a todos ustedes"
Las palabras familiares y un gran aplauso resuenan
No hay palabras que puedan expresar eternamente
Si es así, entonces yo también

Quiero agradecer a mis amigos y mi familia
Gracias por todo lo que has hecho por mí
Gracias por las veces que me encontraste a tiempo
Gracias, gracias por todo lo que has hecho

Y tengo recuerdos de visiones que soñé
De ser la persona que realmente pensé que podría ser
Canto las palabras de alguien con mi propia voz

"Gracias"
"Gracias"
No hay palabras que sean suficientes

Escrita por: Snow