This Is Why We Can't Have Nice Things
This song is not about romance, I am not fading out to sunset.
Pretend there's no symbolism in the wine soaking in the carpet.
First verse and the line we rehearsed, "things get better before they're worse."
It's all wrong with the clothes on the lawn, I'm asleep with the strobe light on.
This is why we can't have nice things, we can't have nice things.
This is why we can't have nice things, we can't have nice things.
Tonight I'm thinking in numbers, making lists, bullet points, either/or.
After the bridge and the solo are we no better off than before?
Three drinks and the radio sings, "I want you to show me the way."
You ask why we can't have nice things and I have nothing nice to say.
This is why we can't have nice things, we can't have nice things.
This is why we can't have nice things, we can't have nice things.
Por Eso No Podemos Tener Cosas Bonitas
Esta canción no trata sobre romance, no me desvanezco al atardecer.
Pretende que no hay simbolismo en el vino empapando la alfombra.
Primer verso y la línea que ensayamos, 'las cosas mejoran antes de empeorar'.
Todo está mal con la ropa en el césped, estoy dormido con la luz estroboscópica encendida.
Por eso no podemos tener cosas bonitas, no podemos tener cosas bonitas.
Por eso no podemos tener cosas bonitas, no podemos tener cosas bonitas.
Esta noche estoy pensando en números, haciendo listas, puntos de bala, o esto o aquello.
Después del puente y el solo, ¿estamos mejor que antes?
Tres tragos y la radio canta, 'quiero que me muestres el camino'.
Me preguntas por qué no podemos tener cosas bonitas y no tengo nada agradable que decir.
Por eso no podemos tener cosas bonitas, no podemos tener cosas bonitas.
Por eso no podemos tener cosas bonitas, no podemos tener cosas bonitas.