395px

sistema complicado

Sokoninaru

complicated system

ひとつふたつまたつみをかぞえて
hitotsu futatsu mata tsumi o kazoete
わすれられないことがまたふえる
wasure rarenai koto ga mata fueru

かかえきれなく(よごれても)なってしまう
kakae kirenaku (yogorete mo) natte shimau
よぎることばひとつもぼくにはおもすぎた
yogiru kotoba hitotsu mo boku ni wa omosugita

いかされてころされていきてゆく
ikasa rete korosa rete ikite yuku
ありあまってしまうくらい
ariamatte shimau kurai
ぼくのこころのよじょうがむしばまれる
boku no kokoro no yojou ga mushibama reru

きぼうにみちたよかんが
kibou ni michita yokan ga
ついてしまうそのひがもう
tsuiete shimau sono hi ga mou
せまっているからだいじょうぶってねえ
sematte irukara daijoubu tte nee
かたりかけてよ(よりそっても)ぼくらきっと
katarikakete yo (yorisotte mo) bokura kitto
わかりあえないな
wakari aenai na

えいえんに
eien ni

すんでいるせかいがちがいすぎて
sunde iru sekai ga chigai sugite
りかしあうことなんてなくて
rikaishiau koto nante nakute
くらいうみへなげいれたこころをまぜあったわ
kurai umi e nageireta kokoro o maze atta wa
こくうをみつめるこのじかんが
kokuu o mitsumeru kono jikan ga
みたしてしまうこのへやで
mitashite shimau kono heya de
くちをついてでることばたちはさかさまで
kuchi o tsuite deru kotoba-tachi wa sakasama de

あるける
arukeru

かかえきれない(よごれても)ようなおもさでも
kakae kirenai (yogorete mo) youna omo-sa demo
おとさないようにそっとこころにきめたから
otosanai you ni sotto kokoro ni kimetakara

いかされてころされていかされる
ikasa rete korosa rete ikasa reru
いつだっておもっていたい
itsu datte omotte itai
ぼくのこころのよじょうがかわききっても
boku no kokoro no yojou ga kawaki kitte mo

きぼうにみちたよかんが
kibou ni michita yokan ga
ついてしまうそのひがもう
tsuiete shimau sono hi ga mou
せまっているからだいじょうぶってねえ
sematte irukara daijoubu tte nee

さとりかけてもぼくらきっと
satori kakete mo bokura kitto
すれちがったじかんだけ
(surechigatta jikan dake)
わかりあえないねいつまでも
wakari aenai ne itsu made mo
こころかよわせられたら
(kokoro kayowa se raretara)
わかりあえないままわかちあいたい
wakari aenai mama wakachi aitai
このいのちがもえつきるまで
kono inochi ga moetsukiru made

sistema complicado

Uno, dos, contando los pecados una vez más
Cosas que no puedo olvidar siguen aumentando

No puedo soportarlo (incluso si me ensucio) termino siendo
Ni una sola palabra cortante es demasiado pesada para mí

Viviendo, matando, viviendo
Hasta el punto de estar completamente harto
Las predicciones llenas de esperanza se desvanecen
Ese día ya está acercándose
Estoy bajo presión, pero está bien, ¿verdad?
Hablemos (incluso si nos acercamos) seguramente
No podemos entendernos

Por siempre

El mundo en el que vivimos es demasiado diferente
No hay manera de entendernos mutuamente
Nuestros corazones arrojados al oscuro mar se mezclaron
Este momento de contemplar el vacío
Llena esta habitación por completo
Las palabras que salen de mi boca miran hacia abajo

Puedo caminar

No puedo soportar (incluso si me ensucio) ese peso
Así que decidí suavemente en mi corazón

Viviendo, matando, siendo vivido
Siempre quiero pensar en ello
Incluso si mi corazón se seca de deseo

Las predicciones llenas de esperanza se desvanecen
Ese día ya está acercándose
Estoy bajo presión, pero está bien, ¿verdad?

Aunque tengamos un atisbo de comprensión
(solo en momentos de desencuentro)
No podemos entendernos nunca
(si nuestros corazones se debilitan)
Quiero compartir hasta que nuestras vidas se consuman