utsunomiya
kasane awaseta uso mo
tsukuri agetara subete
ai mo tomi mo meisei mo tsunagi awasete
kimi wa haruka tooku e
kieta sono saki e
shimeshi awaseta ka no you
nani mo mitsukaranai
onsoku de sugisatte iku fuukei ni
ashi o tora reru you ni
tsumugi dashita yume no shinjitsu ga
kiete kiete kieru kara
tsumugi dashita yume no shinjitsu ga
shinu made shinu made
kimi o urande ii desu ka
zutto omoiagatta me ga utsuranu you
shinu made shinu made
kimi ourande ii desu ka
zutto
kokoro no dokoka ushinatta mama de
yumemi dashita shinshou fuukei
haki suteta no wa zankoku ni
ano migite umareta mono de
ima kiru kara
kasane awaseta uso wa
boku o nokoshite chitta
dore mo kore mo subete imi o ushinatte mo
u-t-n-m no yuuwaku de
all!
shinu made shinu made
kimi o urande ii desu ka
kitto sore ga saisho de saigo no nozomi
saigo ni saigo ni mou
akiramete oku kara
kitto
kokoro no dokoka ushinaitai nda
utsunomiya
de leugens die we samenweven
als we ze creëren, alles
liefde, rijkdom en roem, met elkaar verbonden
jij gaat naar een verre plek
verder dan waar je nu bent
zoals een teken dat we samenvoegen
vind ik niets meer terug
in het landschap dat voorbijglijdt
alsof ik mijn voeten niet kan vinden
de waarheid van de droom die ik weef
vervaagt, vervaagt, verdwijnt
de waarheid van de droom die ik weef
tot de dood, tot de dood
mag ik jou vervloeken?
met ogen die altijd vol verlangen zijn
tot de dood, tot de dood
mag ik jou vervloeken?
altijd
terwijl ik ergens in mijn hart iets verlies
de droomachtige sfeer die ik zie
is wreed, het is wreed
met die rechterhand die geboren is
ik snijd het nu af
de leugens die we samenweven
hebben me verlaten en zijn vervlogen
alles, dit alles verliest zijn betekenis
onder de verleiding van u-t-n-m
alles!
tot de dood, tot de dood
mag ik jou vervloeken?
ik weet zeker dat dat de eerste en laatste hoop is
aan het einde, aan het einde, al
geef ik het op, want
ik weet zeker
ik wil ergens in mijn hart iets verliezen.