Un Grand Amour
Un grand amour, cela commence
Sans qu'on y pense le plus souvent
Et l'on écoute une romance
Née d'un silence bien émouvant
Car vous savez lorsque l'on s'aime
Les mots eux-mêmes sont de trop
À quoi bon rêver d'un poème?
L'instant suprême est bien plus beau
Des yeux qui se détournent vite
Et puis hésitent à revenir
Vers les yeux qui les sollicitent
Et les invitent à leur sourire
Voilà comment l'amour s'impose
Et vous propose une folie
On ne vit plus l'amour en prose
On la transpose en poésie
Un grand amour, hélas, s'achève
Comme un beau rêve dans un soupir
De nouveau l'ennui vous assiège
La douce trêve vient de finir
Qu'importe que la vie soit brève
Et que sa sève s'épuise un jour
Si l'amitié prend la relève
Lorsque s'achève un grand amour
Si l'amitié prend la relève
Lorsque s'achève un grand amour
Un Gran Amor
Un gran amor, así comienza
Sin pensarlo la mayoría de las veces
Y escuchamos una canción de amor
Nacida de un silencio muy conmovedor
Porque sabes que cuando nos amamos
Las palabras mismas sobran
¿Para qué soñar con un poema?
El instante supremo es mucho más hermoso
Unos ojos que se apartan rápidamente
Y luego vacilan en regresar
Hacia los ojos que los llaman
Y los invitan a sonreír
Así es como el amor se impone
Y te propone una locura
Ya no vivimos el amor en prosa
Lo transformamos en poesía
Un gran amor, lamentablemente, termina
Como un hermoso sueño en un suspiro
De nuevo el aburrimiento te asedia
La dulce tregua ha llegado a su fin
No importa que la vida sea breve
Y que su savia se agote algún día
Si la amistad toma el relevo
Cuando termina un gran amor
Si la amistad toma el relevo
Cuando termina un gran amor