395px

Christania

Solefald

Christania

{Edvard Munch in Christiania
Painter in the poor capital of
A spoon-like strip of land

He painted a self portrait in Hell
And herad Death speaking French
His anguish is remembered
And works of art extolled

Munch}

Beboere av Christiania, föl min angst!
Himmeln den lave brenner et bål, men dere ser ikke opp
Dere ser på meg med gröne fjes
Aldri noensinne vil dere forst°a!
Beboere av Christiania, föl min angst!
Jeg hever blikket mot den synkende himmels flammer
og dere ser, dere ser
Dere ser mitt selvportrett i helvete

{Death}

Je suis venu pour recolter les malades
Je suis venu pour fêter leurs maladies
La misere me nouritt
La misere me renforce
Il n'y a plus de Bible dans salle des malades
Il n'y pas de livre parmi les malades
Succombs, mes enfants, à la nécessite de la mort
Succombs, mes patients, à vortre humble docteur

Christania

{Edvard Munch en Christiania
Pintor en la pobre capital de
Una franja de tierra en forma de cuchara

Pintó un autorretrato en el Infierno
Y escuchó a la Muerte hablando en francés
Su angustia es recordada
Y sus obras de arte elogiadas

Munch}

Residentes de Christiania, ¡sientan mi angustia!
El cielo bajo arde en llamas, pero ustedes no miran hacia arriba
Me observan con caras verdes
¡Nunca jamás entenderán!
Residentes de Christiania, ¡sientan mi angustia!
Levanto la mirada hacia las llamas del cielo que se hunden
y ustedes ven, ustedes ven
Ven mi autorretrato en el infierno

{Muerte}

He venido a recolectar a los enfermos
He venido a celebrar sus enfermedades
La miseria me alimenta
La miseria me fortalece
Ya no hay Biblias en la sala de los enfermos
No hay libros entre los enfermos
Sucumban, mis hijos, a la necesidad de la muerte
Sucumban, mis pacientes, a su humilde doctor

Escrita por: