Brumes
Pourquoi ai-je l'âme désemparée
D'un marin, seul, perdu en mer?
Sur sa barque
Noyé dans les brumes
Fuit-il la terre
Ou bien fuit-il la lune?
Corbeau, prête-moi tes ailes!
La brume est épaisse et ma barque fuit
Avec tes yeux, perles nacrées
Vois-tu les trous dans ma nacelle?
Corbeau, prête-moi tes ailes!
Tu vois, je suis drapé
D'un manteau de suie
Et de couleurs asphyxiées
Voler au-dessus des brumes
Une apparition inexplicable
De peines et d'astres oubliés
En mon coeur qui se versent
Les soleils dans les nuées
Se tordent en sens inverse
Voler au-dessus des brumes
Mon âme aux ailes d'effraie
En fragments de lunes
Sans bruit s'en allait
Pourfendre les vastes cieux
Se remplir de la musique
Des espoirs silencieux
Dérober au ciel
Le secret des aurores
Les déposer en mon coeur
De chimère
Nieblas
¿Por qué tengo el alma desamparada
Como la de un marinero, solo, perdido en el mar?
En su barca
Ahogado en las nieblas
¿Huye de la tierra
O huye de la luna?
¡Cuervo, préstame tus alas!
La niebla es espesa y mi barca huye
Con tus ojos, perlas nacaradas
¿Ves los agujeros en mi embarcación?
¡Cuervo, préstame tus alas!
Ves, estoy envuelto
En un manto de hollín
Y colores asfixiados
Volar sobre las nieblas
Una aparición inexplicable
De penas y astros olvidados
En mi corazón que se derraman
Los soles en las nubes
Se retuercen en sentido contrario
Volar sobre las nieblas
Mi alma con alas de lechuza
En fragmentos de lunas
Sin ruido se iba
A atravesar los vastos cielos
Llenarse de la música
De las esperanzas silenciosas
Robar al cielo
El secreto de las auroras
Depositarlas en mi corazón
De quimera