Tree Of Birds
(A tree of birds)
In a desert town the desert sunbeam down on a small boy laying sick in bed
It burned his fevered brow so much she witched somehow
But the sun was the shade tree instead
I chanced the whippoorwill which throne is windowsill
And overheard the boy's fevered plea
He whippoorwilled a cry to feathered friends near by
And an old time at all they made a tree
A tree of birds a bird tree soon the tree started singing merryly
Chirup chirup twee twee get on your feet sweetly sang a tree of bird
When the little boy heard that lovely song he looked all around and to his surprise
There was a wonderous tree a whinning singing tree
A tree of birds flying right before his weary eyes
With their little wings they kept cooling things
Till his fever broke and ill may flow away
The boy has tried to tell how birds made him well but no one believes him to this say
A tree of birds...
(A tree of bird) a tree of bird
Árbol de pájaros
(Un árbol de pájaros)
En un pueblo del desierto, el sol del desierto brillaba sobre un niño enfermo acostado en la cama
Quemaba su frente febril de alguna manera
Pero el sol era el árbol de sombra en su lugar
Me topé con el chotacabras cuyo trono es el alféizar de la ventana
Y escuché la súplica febril del niño
El chotacabras lanzó un grito a sus amigos emplumados cercanos
Y en muy poco tiempo hicieron un árbol
Un árbol de pájaros, un árbol de pájaros pronto el árbol comenzó a cantar alegremente
Chirup chirup twee twee levántate dulcemente cantaba un árbol de pájaros
Cuando el niño escuchó esa hermosa canción, miró a su alrededor y para su sorpresa
Había un árbol maravilloso, un árbol que cantaba y silbaba
Un árbol de pájaros volando justo ante sus cansados ojos
Con sus alitas mantenían las cosas frescas
Hasta que su fiebre cedió y la enfermedad se fue
El niño intentó contar cómo los pájaros lo sanaron pero nadie le cree hasta el día de hoy
Un árbol de pájaros...
(Un árbol de pájaros) un árbol de pájaros