Dil Pardesi Ho Gaya (feat. Alka Yagnik)
Ik paakistaani chehraa us pe zulfon kaa pahraa
Jaise koi pahnaa gayaa
Jaise koi pahnaa gayaa
Dulhan ko phoolon kaa sahraa
Meri nazron ne tere labon ko choomaa
Meri nazron ne tere labon ko choomaa
Dil dil dil dil
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Is dil ko ye kaisaa ehsaas hai
Lagtaa hai kyun aisaa tu kahin paas hai
Teri khushboo havaaon mein bikhri hui
Lagti hai ye shaam kuchh khaas hai
Jhuki jhuki nazron se chori chori dekhaa
Jhuki jhuki nazron se chori chori dekhaa
Dil dil dil dil
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Aanchal teraa khyaalon pe yun chhaa gayaa
Raat mein hi saveraa nazar aa gayaa
Teri jhaanjhar ki goonj ye sataaye sanam
Pyaar chupke se saavan barsaa gayaa
Chehre se julfen hataa ke jo dekhaa
Chehre se julfen hataa ke jo dekhaa
Dil dil dil dil
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Aa aa aa aa aa aa
Mohabbat hai meraa naam naam naam
Ishq hai meraa kaam kaam kaam
Meri adaa qurbaani par log karen badnaam
Badnaam hun hun
Dam hai to daaman uthaa
Dam hai to daaman uthaa
Varnaa main chali salaam salaam salaam
Haay dheere dheere aanchal shaane se dhalkaa
Dheere dheere aanchal shaane se dhalkaa
Dil dil dil dil
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Ik paakistaani chehraa us pe zulfon kaa pahraa
Jaise koi pahnaa gayaa
Jaise koi pahnaa gayaa
Dulhan ko phoolon kaa sahraa
Meri nazron ne tere labon ko choomaa
Meri nazron ne tere labon ko choomaa
Dil dil dil dil
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Dil pardesi ho gayaa
Hart van een Vreemdeling (feat. Alka Yagnik)
Een Pakistaans gezicht, met een sluier van haar
Alsof iemand het heeft gedragen
Alsof iemand het heeft gedragen
Een bruid omringd door bloemen
Mijn ogen hebben jouw lippen gekust
Mijn ogen hebben jouw lippen gekust
Hart hart hart hart
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Wat voor gevoel is dit in mijn hart?
Waarom lijkt het alsof je zo dichtbij bent?
Jouw geur verspreidt zich in de lucht
Deze avond voelt zo speciaal
Met neergeslagen ogen heb ik stiekem gekeken
Met neergeslagen ogen heb ik stiekem gekeken
Hart hart hart hart
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Jouw dupatta heeft zo'n invloed op mijn gedachten
In de nacht verschijnt de ochtend
Het geluid van jouw armbanden maakt me onrustig, mijn lief
De liefde heeft stilletjes de regen laten vallen
Toen ik je gezicht zag zonder je haar
Toen ik je gezicht zag zonder je haar
Hart hart hart hart
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Aa aa aa aa aa aa
Liefde is mijn naam naam naam
Verlangen is mijn werk werk werk
Mijn charme wordt door mensen belasterd
Ik ben berucht, ja
Als je durft, hef dan je rok op
Als je durft, hef dan je rok op
Anders ga ik, hallo hallo hallo
Oh, langzaam, langzaam laat je dupatta vallen
Langzaam, langzaam laat je dupatta vallen
Hart hart hart hart
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Een Pakistaans gezicht, met een sluier van haar
Alsof iemand het heeft gedragen
Alsof iemand het heeft gedragen
Een bruid omringd door bloemen
Mijn ogen hebben jouw lippen gekust
Mijn ogen hebben jouw lippen gekust
Hart hart hart hart
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden
Hart van een vreemdeling geworden