395px

Esta Casa Deshabitada

Sorry About Dresden

his House Unhomed

Did the name that you changed make a difference
in the way the mirror shows your face?
Is it the sunlight you despise
or is every morning a surprise?
Did the place where you moved leave you wanting
something more than a fresh coat of paint?
Is every room a prison?
Is every room a cell?
You can't escape the faulty memories of years before
you pray and plot most every night your escape to distant shores.
But you can't leave, you won't leave.
Did the ache ever leave your body
from where your lover pressed into your skin?
Is every breath still a secret?
Is every breath a chore?
As you drift into sleep where you lie,
but don't dream this fear,
somewhere deep
your clock can't keep the time so well…
it ticks so slow the minutes swell.
But you won't leave, you can't leave.
Is the taste in your mouth still bitter
or did you choose to forget everything?

Esta Casa Deshabitada

¿El nombre que cambiaste hizo alguna diferencia
en la forma en que el espejo muestra tu rostro?
¿Es la luz del sol lo que desprecias
o cada mañana es una sorpresa?
¿El lugar al que te mudaste te dejó deseando
algo más que una nueva capa de pintura?
¿Es cada habitación una prisión?
¿Es cada habitación una celda?
No puedes escapar de los recuerdos defectuosos de años anteriores
rezas y planeas casi todas las noches tu escape a costas lejanas.
Pero no puedes irte, no te irás.
¿Alguna vez desapareció el dolor de tu cuerpo
donde tu amante presionaba contra tu piel?
¿Cada aliento sigue siendo un secreto?
¿Cada aliento es una tarea?
Mientras te desvaneces en el sueño donde yaces,
pero no sueñas este miedo,
en lo más profundo
tu reloj no puede mantener bien el tiempo...
tic-tac tan lento que los minutos se hinchan.
Pero no te irás, no puedes irte.
¿El sabor en tu boca sigue siendo amargo
o elegiste olvidarlo todo?

Escrita por: