Yemma
ألو؟
ألو
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الريح ما يقيسنيش
al-riḥ ma yiqisnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الدراهم ما يخصونيش
d-darāhim ma yukhṣūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الدموع ما تعرفنيش
ad-dumūʿ ma taʿrafnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
هنا كاين غير البرد
hunā kāyin ghir al-bard
ما يشوف فيك حتى واحد
ma yshūf fīk ḥattā wāḥid
حرت كاش راني قاعدة
ḥurt kash rānī qāʿida
وكاش والفت القاع الباردة
w-kash walfit al-qāʿ al-bārida
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الريح ما يقيسنيش
al-riḥ ma yiqisnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الدراهم ما يخصونيش
d-darāhim ma yukhṣūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
برا ما يسبونيش
barā ma yisbūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
يما توحشت الشمس
yuma twāḥasht al-shams
حرت كاش راني شادة
ḥurt kash rānī shāda
الطير لي عايش في القفص
al-ṭayr li ʿāyish fī al-qafṣ
ما عندو حتى فايدة
ma ʿandū ḥattā fāida
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الريح ما يقيسنيش
al-riḥ ma yiqisnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الدراهم ما يخصونيش
d-darāhim ma yukhṣūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
برا ما يسبونيش
barā ma yisbūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
لو كان جات الارض تنطق
law kān jāat al-arḍ tanṭiq
راهي منا تتبرّى
rāhī minnā tatbarā
الخير من السماء يتدفق
al-khayr min al-samā' yatadaffaq
كاين لي باتوا ف برّا
kāyin li bātū f barrā
اللازمة
al-lāzima
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الريح ما يقيسنيش
al-riḥ ma yiqisnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
الدراهم ما يخصونيش
d-darāhim ma yukhṣūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
برا ما يسبونيش
barā ma yisbūnīsh
يما نكذب عليك، لازم نكذب عليك
yuma nkdhib ʿalayk, lazim nkdhib ʿalayk
(صوت انقطاع المكالمة)
(ṣawt inqiṭāʿ al-mukālama)
Mama
Hallo?
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Der Wind misst mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Das Geld interessiert mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Die Tränen kennen mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Hier gibt es nur die Kälte
Niemand sieht dich
Ich bin verwirrt, wo ich bin
Und ich habe den kalten Boden umarmt
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Der Wind misst mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Das Geld interessiert mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Lass sie mich nicht beschimpfen
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Mama, ich vermisse die Sonne
Ich bin verwirrt, wo ich bin
Der Vogel, der im Käfig lebt
Hat keinen Nutzen
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Der Wind misst mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Das Geld interessiert mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Lass sie mich nicht beschimpfen
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Wenn die Erde sprechen könnte
Würde sie sich von uns distanzieren
Das Gute strömt vom Himmel
Es gibt welche, die draußen geblieben sind
Die Notwendigkeit
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Der Wind misst mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Das Geld interessiert mich nicht
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
Lass sie mich nicht beschimpfen
Mama, ich lüge dich an, ich muss dich anlügen
( Geräusch des Anrufabbruchs)