J'appelle
Dans les microphones, débranchés sans doute
Des vieux music-halls démolis
Dans les petits téléphones sur le bord des autoroutes
Ma vie je la vie toute, mais qui, mais qui m'écoute?
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, oh, j'appelle
Dans un vieux collège, j'appelle au fond du parloir
Une petite fille dans un couloir
Un baiser très chaud, caché au fond du préau
Qui me suivait le soir en rêve bizarre au dortoir
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, oh, j'appelle
Par tuyau par câble ou par fil télégraphique
J'appelle au futur, au passé
Quelqu'un, au présent, est-ce que tu m'entends?
Mais la ligne entre nous est toujours coupée, occupée
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle
J'appelle, j'appelle, oh, j'appelle
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans les petits téléphones au bord des autoroutes)
J'appelle, j'appelle, j'appelle (par tuyau ou par câble, par fil télégraphique)
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans un ancien collège, tout au fond du parloir)
J'appelle, j'appelle, oh, j'appelle (un baiser très chaud, caché au fond du préau)
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans les petits téléphones au bord des autoroutes)
J'appelle, j'appelle, j'appelle (par tuyau ou par câble, par fil télégraphique)
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans un ancien collège, tout au fond du parloir)
J'appelle, j'appelle, oh, j'appelle (un baiser très chaud, caché au fond du préau)
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans les petits téléphones au bord des autoroutes)
J'appelle, j'appelle, j'appelle (par tuyau ou par câble, par fil télégraphique)
J'appelle, j'appelle, j'appelle, j'appelle (dans un ancien collège, tout au fond du parloir)
Estoy llamando
En los micrófonos, desenchufados sin duda
Antiguas salas de música demolidas
En los pequeños teléfonos al costado de las carreteras
Vivo toda mi vida pero ¿quién, quién me escucha?
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, oh, yo llamo
En una antigua universidad, llamo al fondo del salón
Una niña en un pasillo
Un beso muy caliente, escondido en lo profundo del patio
¿Quién me siguió por la noche en extraños sueños hasta el dormitorio?
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, oh, yo llamo
Por tubería, por cable o por hilo telegráfico
Llamo al futuro, al pasado
Alguien, en presente, ¿me puede escuchar?
Pero la línea entre nosotros siempre está cortada y ocupada
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, yo llamo, yo llamo
Yo llamo, yo llamo, oh, yo llamo
Llamo, llamo, llamo, llamo (a los pequeños teléfonos al costado de las carreteras)
Llamo, llamo, llamo (por tubería o por cable, por hilo telegráfico)
Llamo, llamo, llamo, llamo (en un antiguo colegio, al fondo de la sala de visitas)
Te llamo, te llamo, oh, te llamo (un beso muy caliente, escondido en lo profundo del patio)
Llamo, llamo, llamo, llamo (a los pequeños teléfonos al costado de las carreteras)
Llamo, llamo, llamo (por tubería o por cable, por hilo telegráfico)
Llamo, llamo, llamo, llamo (en un antiguo colegio, al fondo de la sala de visitas)
Te llamo, te llamo, oh, te llamo (un beso muy caliente, escondido en lo profundo del patio)
Llamo, llamo, llamo, llamo (a los pequeños teléfonos al costado de las carreteras)
Llamo, llamo, llamo (por tubería o por cable, por hilo telegráfico)
Llamo, llamo, llamo, llamo (en un antiguo colegio, al fondo de la sala de visitas)
Escrita por: Alain Souchon / Laurent Voulzy