L'amour 1830
Dans le parc, au point du jour
Elle voulait qu'on se promène
Je devais lui faire la cour
Mais pas l'amour, mais pas l'amour
Elle commençait un poème
Et s'enfuyait en pleurant
De loin, me criait je t'aime
Dans le vent, oui, dans le vent
Moi, l'amour 1830
Pathétique, romantique
Je trouvais ça démodé
Moi, l'amour 1830
Je n'ai pas su le comprendre
Et je reste malheureux, malheureux
Dans le parc, au point du jour
Un cabriolet s'en va
Il emporte mon amour
C'est mon amour qui s'en va
J'ai gardé ce mouchoir bleu
Le souvenir d'un poème
Et je marche malheureux
Que je l'aime, que je l'aime
Moi, l'amour 1830
Pathétique, romantique
Je trouvais ça démodé
Moi, l'amour 1830
Je n'ai pas su le comprendre
Et je reste malheureux, malheureux
J'ai voulu vivre au présent
Un amour du temps passé
Quand on contrarie le vent
Le vent peut tout déchirer
Moi, l'amour 1830
Pathétique, romantique
Je trouvais ça démodé
Moi, l'amour 1830
Pathétique, romantique
Je trouvais ça démodé
El amor 1830
En el parque, al amanecer
Ella quería que fuéramos a caminar
Tuve que cortejarla
Pero no amor, pero no amor
Ella empezó un poema
Y salió corriendo llorando
Desde lejos me gritaste te amo
En el viento, sí, en el viento
Yo, amor 1830
Patético, romántico
Pensé que era anticuado
Yo, amor 1830
No sabía cómo entenderlo
Y sigo siendo infeliz, infeliz
En el parque, al amanecer
Un descapotable se aleja
Él me quita el amor
Es mi amor el que se va
Guardé este pañuelo azul
El recuerdo de un poema
Y yo camino infeliz
Que lo amo, que lo amo
Yo, amor 1830
Patético, romántico
Pensé que era anticuado
Yo, amor 1830
No sabía cómo entenderlo
Y sigo siendo infeliz, infeliz
Quería vivir en el presente
Un amor de tiempos pasados
Cuando frustras el viento
El viento puede destrozarlo todo
Yo, amor 1830
Patético, romántico
Pensé que era anticuado
Yo, amor 1830
Patético, romántico
Pensé que era anticuado