Le monde change de peau
Dans la nuit, les oiseaux perdent leurs plumes
Au clair de la lune, les avions s'allument
Sur prairies, sur forêts, sur coccinelles
Poussent des cancers cruels
La ville est nouvelle, elle est nouvelle
Le monde change de peau
Sera-t-il laid ou bien beau
Couvert de couleur peinture ou de vert nature?
Le monde change de peau
Roudoudou et berlingot
Sera-t-il doux et sucré comme la liberté?
Qui joue quand les enfants s'amusent
À mettre des pierres, des méduses
Sous leurs pieds?
Dans les journaux et sur les ondes
On sent qu'un monde vient au monde
Qu'il soit trop tard ou trop tôt
Le monde change de peau
Le monde change de peau
Où sont-ils les petits jardins bucoliques
Petite place de la République avec son kiosque à musique
Sous-préfet, sous-préfète et, jours de fête
Saxophones et clarinettes
Ça sent l'amour, l'anisette, oh ça sent l'anisette
Le monde change de peau
Sera-t-il laid ou bien beau?
Couvert de couleur peinture ou de vert nature?
Le monde change de peau
Roudoudou et berlingot
Sera-t-il doux et sucré comme la liberté?
Qui s'est caché dans du ciment
Entre toi et le cœur des gens
Fatigués
Comment s'appelle ce nouveau-né
Sorti de ce ventre, étonné?
Mais, qu'il soit laid ou qu'il soit beau
Le monde change de peau
Le monde change de peau
Le monde change de peau
Roudoudou et berlingot
Sera-t-il doux et sucré comme la liberté?
Qui s'est caché dans du ciment
Entre toi et le cœur des gens
Fatigués
Comment s'appelle ce nouveau-né
Sorti de ce ventre, étonné?
Mais, qu'il soit laid ou qu'il soit beau
Le monde change de peau
Le monde change de peau
El mundo cambia de piel
Por la noche, los pájaros pierden sus plumas
A la luz de la luna, los aviones se iluminan
En prados, en bosques, en mariquitas
Los cánceres crueles crecen
La ciudad es nueva, es nueva
El mundo está cambiando su piel
¿Será feo o hermoso?
¿Cubierto de color pintura o verde natural?
El mundo está cambiando su piel
Roudoudou y berlingot
¿Será dulce y gentil como la libertad?
¿Quién juega cuando los niños se divierten?
Para poner piedras, medusas
¿Bajo sus pies?
En los periódicos y en las ondas de radio
Sentimos que un mundo está llegando al mundo
Ya sea demasiado tarde o demasiado temprano
El mundo está cambiando su piel
El mundo está cambiando su piel
¿Dónde están los pequeños jardines bucólicos?
Pequeña Place de la République con su quiosco de música
Subprefecto, subprefecto y, en días festivos
saxofones y clarinetes
Huele a amor, a anís, ay huele a anís
El mundo está cambiando su piel
¿Será feo o hermoso?
¿Cubierto de color pintura o verde natural?
El mundo está cambiando su piel
Roudoudou y berlingot
¿Será dulce y gentil como la libertad?
¿Quién se escondió en el cemento?
Entre tú y los corazones de la gente
Cansado
¿Cómo se llama este recién nacido?
Fuera de este vientre, ¿asombrado?
Pero, sea feo o sea bello
El mundo está cambiando su piel
El mundo está cambiando su piel
El mundo está cambiando su piel
Roudoudou y berlingot
¿Será dulce y gentil como la libertad?
¿Quién se escondió en el cemento?
Entre tú y los corazones de la gente
Cansado
¿Cómo se llama este recién nacido?
Fuera de este vientre, ¿asombrado?
Pero sea feo o guapo
El mundo está cambiando su piel
El mundo está cambiando su piel