Une Seconde
Maintenant je sais que tu n’es pas
Défini par l’image que tu renvoies
Maintenant je sais que tu caches en toi
La plus belle version de toi
Si l’espace d’une seconde j’avais lu au fond de toi
J’aurais vu que tes actions étaient un appel au secours
Désormais j’entends la voix qui murmure au fond de toi
Je l’entends me dire tout bas, ce que ta bouche ne dit pas
Maintenant je vois qu’il y a en toi
De nombreux trésors inestimables
Maintenant je vois ce que tu as enterré
De peur que le monde s’en empare
Laisse tomber ton voile
Nul ne pourra dérober ce qui est derrière
Laisse nous voir la lumière en toi
N’aie pas peur d’être qui tu es
Si l’espace d’une seconde j’avais lu au fond de toi
J’aurais vu que tes actions étaient un appel au secours
Désormais j’entends la voix qui murmure au fond de toi
Je l’entends me dire tout bas, ce que ta bouche ne dit pas
Que l’amour soit l’unique réponse
À ce que nos sœurs et frères nous projettent
Car c’est à l’amour que nous nous portons
Que le monde va nous reconnaître
Un Segundo
Ahora sé que no estás
Definido por la imagen que proyectas
Ahora sé que escondes en ti
La versión más hermosa de ti
Si por un segundo hubiera visto en lo más profundo de ti
Habría visto que tus acciones eran un grito de auxilio
Ahora escucho la voz que susurra en lo más profundo de ti
La escucho decirme en voz baja lo que tu boca no dice
Ahora veo que hay en ti
Muchos tesoros invaluables
Ahora veo lo que has enterrado
Por miedo a que el mundo lo tome
Deja caer tu velo
Nadie podrá robar lo que hay detrás
Déjanos ver la luz en ti
No tengas miedo de ser quien eres
Si por un segundo hubiera visto en lo más profundo de ti
Habría visto que tus acciones eran un grito de auxilio
Ahora escucho la voz que susurra en lo más profundo de ti
La escucho decirme en voz baja lo que tu boca no dice
Que el amor sea la única respuesta
A lo que nuestros hermanos nos lanzan
Porque es en el amor que nos sostenemos
Que el mundo nos reconocerá