395px

El cura de Terrebonne

Souliers sont rouges Mes

Le curé de Terrebonne

Un jour il m'a pris fantaisie, c'est d'aller à confesse
C'est d'aller à confesse au cu- au curé de Terrebonne

{Refrain :}
Réjouissons-nous, chantons maluré, magnificat aux vêpres {x2}

Le curé de terrebonne m'a dit : " qu'avez-vous fait mignonne ? "
Mon père le seul péché qu'j'ai fait c'est d'avoir aimé z'hommes

{au Refrain}

Mon père le seul péché qu'j'ai fait c'est d'avoir aimé z'hommes
Ma fille pour ce péché là, il faut aller à Rome

{au Refrain}

Ma fille pour ce péché là, il faut aller à Rome
Mon père si je vais à Rome, faut-il qu'j'emmène mon homme

{au Refrain}

Mon père si je vais à Rome, faut-il qu'j'emmène mon homme
Embrassez-moi cinq ou six fois, vot' péché j'vous l'pardonne

{au Refrain}

Embrassez-moi cinq ou six fois, vot' péché j'vous l'pardonne
Mais de cette pénitence là n'en parlez à personne

{au Refrain}

Mais de cette pénitence là n'en parlez à personne
Car si le monde le savait, j'aurais bien trop d'besogne

El cura de Terrebonne

Un día me dio la fantasía, de ir a confesarme
De ir a confesarme con el cu- con el cura de Terrebonne

{Estribillo:}
Alegrémonos, cantemos maluré, magnificat en las vísperas {x2}

El cura de Terrebonne me dijo: '¿qué has hecho, cariño?'
Padre, el único pecado que he cometido es haber amado a hombres

{al Estribillo}

Padre, el único pecado que he cometido es haber amado a hombres
Hija mía, por ese pecado, debes ir a Roma

{al Estribillo}

Hija mía, por ese pecado, debes ir a Roma
Padre, si voy a Roma, ¿debo llevar a mi hombre?

{al Estribillo}

Padre, si voy a Roma, ¿debo llevar a mi hombre?
Bésame cinco o seis veces, tu pecado te lo perdono

{al Estribillo}

Bésame cinco o seis veces, tu pecado te lo perdono
Pero de esta penitencia, no le digas a nadie

{al Estribillo}

Pero de esta penitencia, no le digas a nadie
Porque si el mundo lo supiera, tendría mucho trabajo

Escrita por: