395px

El Alma de las Palabras de Amor

Southern All Stars

Ai No Kotodama

Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama

En wa yaarensooran
Nomedo what cha cha
Enmadou wa yami ya yoi ya yoi ya
Bon nya marui marui
Tsuki mo yotchatte
Yuigahama kagiya tamaya
Wappa rappa
Wasure enu chichi yo haha yo
Uki yo no wabishisa yo
Wappa rappa
Na mo nai hana no tame ni
Kagome ya kagome
Jikan yo tomare
Enyakoora!!
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama

En wa yaarensooran
Chiyo ni what cha cha
Shakdou mo yami ya yoi ya yoi ya
Tobi ga shounan roman
Kaze ni matchatte
En no sakya yomi no kuni ya
Wappa rappa
Ikusa wazawau hito no
Namida ka semishigure
Wappa rappa
Matsuri payashi ga kikoeru
Asobe yo asobe koko ni sachiare
Enyakoora!!
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama

Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Rai!
Ikusenokunen mae no hoshi no hikari ga
Hito no yo no sadame wo boku ni tsugeru no
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Kako ni ooku no hito ga oroka na mono ga
Ikusenokunen mae no hoshi no hikari mite
Ikusa wo shitari tsumi wo okashita nara
Boku mo mata sore wo kurikaesu no ka
Umareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
Natsu no shirabe to wa ai no kotodama
Ima wa horobita hoshi no hikari na no ni
Mitsumeru mama ni yume ni miru tabi ni
Namida gumu no wa naze na no ka
Soshite boku wa doko kara kita no ka
Kono tamashii wa dare no mono na no ka
Yeah yeah yeah…

El Alma de las Palabras de Amor

Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor

Aquí estamos, embriagados
Bebiendo, ¿qué tal cha cha?
El caos es oscuridad, sí, sí, sí
Bon nya, redondo, redondo
Incluso la luna se ha ido
En la playa de Yuigahama, en la tienda de tambores
Wappa rappa
Padre y madre inolvidables
Soledad de la noche flotante
Wappa rappa
Por el bien de una flor sin nombre
Kagome ya kagome
Tiempo, detente
¡Enyakoora!
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor

Aquí estamos, embriagados
En la noche, ¿qué tal cha cha?
El temblor también es oscuridad, sí, sí, sí
El pájaro se convierte en un romance de verano
Se encuentra con el viento
En el lugar de la morada de los dioses
Wappa rappa
Lágrimas de personas que luchan en la guerra
Lágrimas y lamentos
Wappa rappa
Se escucha el sonido de la fiesta
Juguemos, juguemos, celebremos aquí
¡Enyakoora!
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor

Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
¡Rai!
La luz de las estrellas de hace miles de años
Me revela el destino de la humanidad
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Muchas personas en el pasado eran tontas
Mirando la luz de las estrellas de hace miles de años
Si la guerra y el pecado se repiten
¿Yo también repetiré eso?
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azules
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amor
Aunque la luz de las estrellas se haya extinguido ahora
Sigo soñando mientras la contemplo
¿Por qué mis lágrimas se acumulan?
Y de dónde vengo
¿A quién pertenece esta alma?
Sí, sí, sí...

Escrita por: