Traducción generada automáticamente

Ai No Kotodama
Southern All Stars
El Alma de las Palabras de Amor
Ai No Kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Aquí estamos, embriagadosEn wa yaarensooran
Bebiendo, ¿qué tal cha cha?Nomedo what cha cha
El caos es oscuridad, sí, sí, síEnmadou wa yami ya yoi ya yoi ya
Bon nya, redondo, redondoBon nya marui marui
Incluso la luna se ha idoTsuki mo yotchatte
En la playa de Yuigahama, en la tienda de tamboresYuigahama kagiya tamaya
Wappa rappaWappa rappa
Padre y madre inolvidablesWasure enu chichi yo haha yo
Soledad de la noche flotanteUki yo no wabishisa yo
Wappa rappaWappa rappa
Por el bien de una flor sin nombreNa mo nai hana no tame ni
Kagome ya kagomeKagome ya kagome
Tiempo, detenteJikan yo tomare
¡Enyakoora!Enyakoora!!
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Aquí estamos, embriagadosEn wa yaarensooran
En la noche, ¿qué tal cha cha?Chiyo ni what cha cha
El temblor también es oscuridad, sí, sí, síShakdou mo yami ya yoi ya yoi ya
El pájaro se convierte en un romance de veranoTobi ga shounan roman
Se encuentra con el vientoKaze ni matchatte
En el lugar de la morada de los diosesEn no sakya yomi no kuni ya
Wappa rappaWappa rappa
Lágrimas de personas que luchan en la guerraIkusa wazawau hito no
Lágrimas y lamentosNamida ka semishigure
Wappa rappaWappa rappa
Se escucha el sonido de la fiestaMatsuri payashi ga kikoeru
Juguemos, juguemos, celebremos aquíAsobe yo asobe koko ni sachiare
¡Enyakoora!Enyakoora!!
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
¡Rai!Rai!
La luz de las estrellas de hace miles de añosIkusenokunen mae no hoshi no hikari ga
Me revela el destino de la humanidadHito no yo no sadame wo boku ni tsugeru no
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Muchas personas en el pasado eran tontasKako ni ooku no hito ga oroka na mono ga
Mirando la luz de las estrellas de hace miles de añosIkusenokunen mae no hoshi no hikari mite
Si la guerra y el pecado se repitenIkusa wo shitari tsumi wo okashita nara
¿Yo también repetiré eso?Boku mo mata sore wo kurikaesu no ka
Las líneas que emergen son como el susurro de las estrellas azulesUmareku serifu to wa aoki hoshi no souwa
El ritmo del verano es el alma de las palabras de amorNatsu no shirabe to wa ai no kotodama
Aunque la luz de las estrellas se haya extinguido ahoraIma wa horobita hoshi no hikari na no ni
Sigo soñando mientras la contemploMitsumeru mama ni yume ni miru tabi ni
¿Por qué mis lágrimas se acumulan?Namida gumu no wa naze na no ka
Y de dónde vengoSoshite boku wa doko kara kita no ka
¿A quién pertenece esta alma?Kono tamashii wa dare no mono na no ka
Sí, sí, sí...Yeah yeah yeah…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Southern All Stars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: