In The Face Of The Absolute
Neither father nor fortune had ever wished
That the Bismarck would forever live
To depart from life
Distrait from suffering
Till the last breath
Till the last shell
Neither through fortune nor chance alone
Had ever a man immortality gained
Masters of the world, of the seas, through this, a pure distinction
Yet with no foot of earth their own, a mark of pure discipline
Humble suppliants to the bitter floods and waves of suffering
They who sit in judgment to the war and to the callous sea
When time grows cruel valour becomes the only light
That shines in sinking darkness
That remains alight through all blessings and all ills
Valour raises men high when fortune falls
This day will make wives widows, as the war wills
Purity of silence and pure honour will thus reign
Resolved to duty as the destroyers emerged
Pure devotion though death was absolute
Duty attend
In loyalty
Yield to nothing
Save dishonour
In accordance with the decree of fortune perish
And the will of blessed inexorable war
Fire unchain
Disable the beast
Condemn to the sea
Destroy the Bismarck
Withered her flower of triumph and mastery
Though valour remains more glorious to behold
Ante el Absoluto
Ni padre ni fortuna habían deseado
Que el Bismarck viviera para siempre
Partir de la vida
Distraído del sufrimiento
Hasta el último aliento
Hasta el último proyectil
Ni a través de la fortuna ni del azar solo
Un hombre había alcanzado la inmortalidad
Maestros del mundo, de los mares, a través de esto, una distinción pura
Sin un pie de tierra propio, una marca de pura disciplina
Húmedos suplicantes a las amargas inundaciones y olas del sufrimiento
Ellos que se sientan en juicio ante la guerra y ante el mar insensible
Cuando el tiempo se vuelve cruel, el valor se convierte en la única luz
Que brilla en la oscuridad que se hunde
Que permanece encendida a través de todas las bendiciones y todas las desgracias
El valor eleva a los hombres cuando la fortuna cae
Este día hará viudas a las esposas, como la guerra lo desea
La pureza del silencio y el honor puro reinarán así
Resueltos al deber mientras los destructores emergían
Devoción pura aunque la muerte fuera absoluta
Deber atender
Con lealtad
Ceder a nada
Salvo al deshonor
De acuerdo con el decreto de la fortuna perecer
Y la voluntad de la bendita guerra inexorable
Fuego desata
Inhabilita a la bestia
Condena al mar
Destruye al Bismarck
Marchita su flor de triunfo y maestría
Aunque el valor sigue siendo más glorioso de contemplar