Oubliiette
O framed, grace fall, broken, forgotten
Where depths erode God’s hand
The grime, the coarse, all the vile
I sup the bile of man
I bathe in the waste of man
Gleaming eyes through filth
Of caravaggio scorning
Fading, a bowed ray of light
Memories in halo, to paint away this mind
Walls of shadow, wells of sorrow, they call my name
Pallid vessel
Gnarled, arched, and true
Cynosure, the poisoned arrow
The brush, tendrils of mine
Reaching, composing, violating
All my blessings
Of mortar and mould
Nails trace their cold faces
Upon weary stone stares
The art of my haemorrhage
A portrait to this dolour
Tetraptych, these walls
Panels loom limbo
The endless forms of suffering
Smothering
I, enthroned
Dethroned
Where this existence belongs
I sit, I breathe, I wait
Upon this mound of bones
The gallery stares
I am home
I am home
Oubliiette
O enmarcado, gracia cae, roto, olvidado
Donde las profundidades erosionan la mano de Dios
La mugre, lo áspero, todo lo vil
Bebo la bilis del hombre
Me baño en los desechos del hombre
Ojos brillantes a través de la suciedad
De un caravaggio despreciando
Desvaneciéndose, un rayo de luz doblado
Recuerdos en halo, para pintar esta mente
Muros de sombra, pozos de tristeza, llaman mi nombre
Vasija pálida
Torcida, arqueada y verdadera
Cynosure, la flecha envenenada
El pincel, tentáculos de mí
Alcanzando, componiendo, violando
Todas mis bendiciones
De mortero y moho
Clavos trazan sus frías caras
Sobre cansadas miradas de piedra
El arte de mi hemorragia
Un retrato de este dolor
Tetraptíco, estas paredes
Paneles se ciernen en limbo
Las formas interminables de sufrimiento
Sofocando
Yo, entronizado
Destronado
Donde esta existencia pertenece
Me siento, respiro, espero
Sobre este montículo de huesos
La galería mira
Soy hogar
Soy hogar