395px

¿Hasta dónde puede llegar una gaviota errante?

Spitz

Hourou Kamone Wa Doko Made Mo

かなしいJOOKUでついにごまんねん
kanashii JOOKU de tsuini gomannen
おちわなみだのにわかあめ
ochi wa namida no niwaka ame

でもほうろうかもめはどこまでも
demo hourou kamome wa doko mademo
はずかしいひびこしにまきあつけて
hazukashii hibi koshi ni makiatsukete
かぜにさからうのさ
kaze ni sakarau no sa

むだなものばかりほしがって
muda na mono bakari hoshigatte
たりないものはまだみつかんね
tarinai mono wa mada mitsukan ne

みろあのゆうやけをうつくしい
miro ano yuuyake o utsukushii
じょうしょうしつづけることはできなくても
joushou shitsuzukeru koto wa dekinakutemo
またやりなおせるさ
mata yarinaoseru sa

そんなすなおなきもちであいにいきたい
sonna sunaona kimochi de aini ikitai
あいにあふれたみじかいことばをたったひとつだけ
ai ni afureta mijikai kotoba o tatta hitsotsu dake

でもほうろうかもめはどこまでも
demo hourou kamome wa doko mademo
はずかしいひびこしにまきあつけて
hazukashii hibi koshi ni makiatsukete
かぜにさからうのさ
kaze ni sakarau no sa

いつかすなおなきもちであいにいきたい
itsuka sunaona kimochi de aini ikitai
あいにあふれたみじかいことばをさしあげたい
ai ni afureta mijikai kotoba o sashiagetai
むちゃすなおなきもちであいにいきたい
mucha sunaona kimochi de aini ikitai
ぱじゃまのままでうけとめておくれたったひとつだけ
pajama no mamade uketomete okure tatta hitotsu dake

¿Hasta dónde puede llegar una gaviota errante?

En un triste juego finalmente, pasaron cinco años
La caída fue una lluvia repentina de lágrimas

Pero la gaviota errante, siempre
Se enfrenta a los días vergonzosos y los supera
Desafiando al viento

Solo anhela cosas inútiles
Aún no ha encontrado lo que le falta

Mira ese atardecer tan hermoso...
Aunque no pueda seguir ascendiendo
Podrá intentarlo de nuevo

Con ese sentimiento puro, quiero vivir en amor
Solo unas pocas palabras cortas llenas de amor

Pero la gaviota errante, siempre
Se enfrenta a los días vergonzosos y los supera
Desafiando al viento

Algún día, con ese sentimiento puro, quiero vivir en amor
Quiero ofrecer unas pocas palabras cortas llenas de amor
Con un sentimiento tan puro, quiero vivir en amor
Acepta mis pijamas y déjame quedarme contigo, solo una vez más

Escrita por: Kusano Masamune