Natsu no Mamono
古いアパートのベランダに立ち
Furui apaato no beranda ni tachi
僕を見下ろして少し笑った
Boku wo mioroshite sukoshi waratta
生ぬるい風にたなびく白いシーツ
Nama nurui kaze ni tanabiku shiroi shiitsu
魚もいない土手川越えて
Sakana mo inai dobu kawa koete
いくつも越えてゆく二人乗りで
Ikutsumo koete yuku futari nori de
折れそうな手でよろよろしてさ終われるように
Oresou na te de yoroyoro shite sa owarereu you ni
幼いだけのひそかな掟の上で君と見た
Osanai dake no hisoka na okite no ue de kimi to mita
夏の魔物に会いたかった
Natsu no mamono ni aitakatta
大粒の雨すぐに上がるさ
Ootsubu no ame sugu ni agaru sa
長く伸びた影が溺れた頃
Nagaku nobita kage ga oboreta koro
濡れた雲の巣が光ってた泣いてるみたいに
Nureta kumo no su ga hikatteta naiteru mitai ni
殺してしまえばいいとも思ったけれど君に似た
Koroshite shimaeba ii to mo omotta keredo kimi ni nita
夏の魔物に会いたかった
Natsu no mamono ni aitakatta
幼いだけのひそかな掟の上で君と見た
Osanai dake no hisoka na okite no ue de kimi to mita
夏の魔物に会いたかった
Natsu no mamono ni aitakatta
僕の呪文も聞かなかった
Boku no jumon mo kikanakatta
夏の魔物に会いたかった
Natsu no mamono ni aitakatta
El monstruo del verano
En el balcón de un viejo apartamento me paré
Mirándome un poco, sonreíste
La brisa cálida ondeaba las cortinas blancas
Cruzando el río sin peces
Pasamos juntos, tambaleándonos con manos temblorosas
Como si quisiera terminar
En lo alto de una regla secreta de la infancia te vi
Quería encontrarme con el monstruo del verano
La lluvia de grandes gotas sube de inmediato
Cuando la sombra alargada se ahogaba
El nido de nubes mojadas brillaba como si estuviera llorando
Pensé que estaría bien si te mataba, pero me parecías
Quería encontrarme con el monstruo del verano
En lo alto de una regla secreta de la infancia te vi
Quería encontrarme con el monstruo del verano
Ni siquiera pude escuchar mi hechizo
Quería encontrarme con el monstruo del verano