The Song of Purple Summer
ILSE:
And all shall fade
the flowers of spring
the world and all the sorrows
at the heart of everything
but still it stays
the butterfly sings
and opens purple summer
with a flutter of its wings
the earth will wave with corn
the grey-fly choir will mourn
and mares will neigh
with stallions that they mate
foals they've borne
and all shall know the wonder
of purple summer...
And yet, I wait
the swallow brings
a song to hard to follow
that no one else can sing
the fences sway
the porches swing
the sky begins to thunder
crickets wander, murmuring
the earth will wave with corn
the grey-fly choir will mourn
and mares will neigh
with stallions that they mate
foals they've borne
and all shall know the wonder
I will sing the song of purple summer
and all shall know the wonder
I will sing the song of purple summer
all shall know the wonder
of purple summer...
La Chanson de l'Été Pourpre
ILSE:
Et tout s'effacera
les fleurs du printemps
le monde et tous les chagrins
au cœur de tout
mais ça reste encore
le papillon chante
et ouvre l'été pourpre
avec un battement de ses ailes
la terre ondulera de blé
le chœur des mouches grises pleurera
et les juments henniront
avec les étalons qu'elles croisent
les poulains qu'elles ont portés
et tous connaîtront l'émerveillement
de l'été pourpre...
Et pourtant, j'attends
l'hirondelle apporte
une chanson trop difficile à suivre
que personne d'autre ne peut chanter
les clôtures se balancent
les vérandas oscillent
le ciel commence à tonner
les grillons errent, murmurant
la terre ondulera de blé
le chœur des mouches grises pleurera
et les juments henniront
avec les étalons qu'elles croisent
les poulains qu'elles ont portés
et tous connaîtront l'émerveillement
je chanterai la chanson de l'été pourpre
et tous connaîtront l'émerveillement
je chanterai la chanson de l'été pourpre
tous connaîtront l'émerveillement
de l'été pourpre...