395px

Abat-jour

Squallor

Abat-jour

Stolz, Cherubini

Sottofondo disco music anni '70 stile Barry White. Voce di carabiniere che parla da una radiomobile.

Volante Abat-Jour portarsi in via Scabbia, c'è un'infezione
Macchina 1 e macchina 2: inseguitevi
Volante 3, volante 4, 5, 8 e 9: state ferme lì dove siete.
Segue comunicazione errata

Equipaggio 3 tornate indietro, avete dimenticato l'auto
Emergenza: l'ho presa, l'ho presa la vispa Teresa

Tutti al bar! Volante 8 portarsi sull'ottovolante
Le auto 119, 4005 e la 303 portarsi in piazza
perché c'è un corteo di miliardari non autorizzato

Per lo sciopero della fame è stato istituito un blocco:
non fate passare i panini .
La 4, la 5 e la 8 sono uscite sulla ruota di Bari
Rossi, mi senti? Portati sulla statale 6:
sono segnalati banchi di chemin
Attenzione, vi leggo un messaggio in codice:
"Finché la barca va lasciala andare"

Abat-jour

Stolz, Cherubini

Fondo de música disco de los años 70 al estilo de Barry White. Voz de un carabinero hablando desde un coche patrulla.

Patrulla Abat-Jour diríjanse a la calle Scabbia, hay una infección
Coche 1 y coche 2: persíganse
Patrulla 3, patrulla 4, 5, 8 y 9: quédense donde están
Sigue una comunicación errónea

Equipo 3 regresen, olvidaron el auto
¡Emergencia: atrapé, atrapé a la avispita Teresa!

¡Todos al bar! Patrulla 8 diríjanse al octavo piso
Los autos 119, 4005 y 303 diríjanse a la plaza
porque hay una manifestación de millonarios no autorizada

Para la huelga de hambre se ha establecido un bloqueo:
no dejen pasar los sándwiches
El 4, el 5 y el 8 salieron en la rueda de Bari
Rossi, ¿me escuchas? Dirígete a la carretera 6:
se reportan bancos de chemin
Atención, les leo un mensaje en código:
"Mientras el barco navegue, déjalo ir"

Escrita por: