395px

Ávida

Squallor

Avida

Avida,
sei stata molto avida nella tua vita.
E adesso che sei morta, sei ancora peggio.
Vedi, ma da morta non mi fai paura.
Sarà perché non puoi parlare, perché sei morta,
sarà perché non puoi scrivere neanche, perché sei veramante morta.
Siamo sicuri che sei morta.

Io te lo voglio dire, io t'ho sempre odiata nella mia vita.
Me ne hai fatte di cotte e di crude,
mi hai fatto lavare la camicia con Perlana,
mi hai fatto comprare il Caracolito, o' miracolo,
ma non vorrei che adesso tu ti risvegliassi,
tu sei veramente morta?
Avida, sei veramente morta?
Alza una mano se sei morta, se non sei morta non ti muovere,
che per me è uguale.

Ancora adesso mi viene in mente quella notte
Quando con la scusa di fare un trio mi hai portato a casa la Formula 3.
Sei stata sempre malvagia, con me. Butta l'asso ch'io piglio il re. Fa rima.
Ora, chiariamo: sei morta? Sei morta veramente?
Lo so, è venuto anche Palmieri, quello delle pompe funebri, ma non fa testo,
Avida
tu sei cadavere gelato preciso?

Ciao…
Avida, tu… sei… ah, questo già l'ho detto? …sei morta?
Si o no? L'ho detto o no? L'ho già detto? Oh!?
L'ho già detto o no?
…No, per essere sicuro, non per altro…

Dunque, ti dicevo, sta arrivando… il brigadiere…
No, già, quello è per me… ma sta arrivando
mamma, babbo, i Gorilli, i… Frattieri, i Gerovatti, i Fortazzi, i Forboni,
i Bubbuini, i Zozzoni e i Bolotti, Bambo, Buffo, Tricco, Bum, Lam,
Summo, Sicco, Trocco e Trucco, che sono i due cugini,
devono pigliare il treno… senti, il rumore?
Senti il rumore? Senti il rumore? Senti come sono arrabbiati…
Ciupa ciupa ciù… ciupa ciù…
C'è anche Banfi.

Parliamoci da uomo a uo… no, da uomo a morto:
tu sei stata orrenda con me, in vita,
per lo meno da morta fammi un segnale…
'Chitemmuorto, non così forte. Ho detto un segnalino.
Meglio, così.
Avida, devi pensare che ormai tu sei morta,
e quindi il mondo dei vivi non ti appartiene.
Hai un avvenire davanti a te: puoi fare il fantasma,
puoi svegliarmi di notte mentre io inciucio con sette - otto fiche,
tu puoi anche distogliermi, ma tu ormai sei un cadavere.
Neanche eccellente, sì 'na chiavica di un cadavere,
perché tu sei stata in vita una mmerda, e da morta peggio.
Diciamoci la verità, vis-a-vì… non capisci il francese,
mi vuoi fare il culo anche da morta…
Faccia a faccia. Sei contenta? Ah.
La vuoi una Schweppes? Non ti piace.
Un Orzo Bimbo? Neanche.
Fai entrare i… il cameriere, che c'è una…
Porta il menù, al cadavere, che deve scegliere il pranzo.
Vedi, anche da morta sei una rompicoglioni.
Io te l'ho detto: muori, ma non me romper' o cazzo,
e tu da morta, insisti.
Avida, io te lo devo dire, una volta per sempre:
io non t'ho mai sposata.
Il prete, era finto. Era mio fratello. Tale Antonio Esposito Emanuele.
Finto prete, finta chiesa: sconsacrata.
Tu mi dirai adesso che l'eredità non m'appartiene: eh no,
qui c'è il trucco: io ho usato Caracolito, o' miracolo.
Ciao…

Ávida

Ávida,
has sido muy ávida en tu vida.
Y ahora que estás muerta, eres aún peor.
Mira, pero muerta no me asustas.
Será porque no puedes hablar, porque estás muerta,
será porque ni siquiera puedes escribir, porque estás realmente muerta.
Estamos seguros de que estás muerta.

Quiero decirte, siempre te odié en mi vida.
Me hiciste de todo,
me hiciste lavar la camisa con Perlana,
me hiciste comprar el Caracolito, el milagro,
pero no quisiera que ahora te despertaras,
¿estás realmente muerta?
Ávida, ¿estás realmente muerta?
Levanta una mano si estás muerta, si no estás muerta no te muevas,
para mí es lo mismo.

Todavía recuerdo esa noche
cuando con la excusa de hacer un trío me llevaste a casa la Fórmula 3.
Siempre has sido malvada conmigo. Tira el as que yo cojo el rey. Rima.
Ahora, aclaremos: ¿estás muerta? ¿Estás realmente muerta?
Sé que vino Palmieri, el de las pompas fúnebres, pero no cuenta,
Ávida,
¿eres un cadáver congelado preciso?

Adiós...
Ávida, tú... ¿ah, ya lo dije?... ¿estás muerta?
¿Sí o no? ¿Lo dije o no? ¿Ya lo dije? ¡Oh!?
¿Ya lo dije o no?
...No, para estar seguro, no por otra cosa...

Entonces, te decía, está llegando... el brigadier...
No, ya, ese es para mí... pero está llegando
mamá, papá, los Gorilas, los... Frattieri, los Gerovatti, los Fortazzi, los Forboni,
los Bubbuini, los Zozzoni y los Bolotti, Bambo, Buffo, Tricco, Bum, Lam,
Summo, Sicco, Trocco y Trucco, que son los dos primos,
deberían tomar el tren... ¿escuchas, el ruido?
¿Escuchas el ruido? ¿Escuchas el ruido? ¿Escuchas cómo están enojados?
Ciupa ciupa ciù... ciupa ciù...
También está Banfi.

Hablemos de hombre a hom... no, de hombre a muerto:
has sido horrible conmigo en vida,
al menos como muerta dame una señal...
'Chitemmuorto, no tan fuerte. Dije una señalita.
Mejor, así.
Ávida, debes pensar que ya estás muerta,
y por lo tanto el mundo de los vivos no te pertenece.
Tienes un futuro por delante: puedes ser un fantasma,
puedes despertarme de noche mientras me acuesto con siete u ocho minas,
incluso puedes distraerme, pero ya eres un cadáver.
Ni excelente, solo un tronco de cadáver,
porque en vida fuiste una mierda, y muerta peor.
Digámoslo claramente, cara a cara... no entiendes francés,
quieres joderme incluso muerta...
Cara a cara. ¿Estás contenta? Ah.
¿Quieres una Schweppes? No te gusta.
¿Un Orzo Bimbo? Tampoco.
Haz entrar al... al camarero, que hay un...
Trae el menú, al cadáver, que debe elegir el almuerzo.
Ves, incluso muerta eres una rompepelotas.
Te lo dije: muere, pero no me rompas los cojones,
y tú, muerta, insistes.
Ávida, debo decirte, de una vez por todas:
Nunca te he casado.
El cura, era falso. Era mi hermano. Tal Antonio Esposito Emanuele.
Falso cura, iglesia falsa: profanada.
Ahora dirás que la herencia no me pertenece: oh no,
aquí está el truco: usé Caracolito, el milagro.
Adiós...

Escrita por: