395px

Muerte en Venecia

Squallor

Mortò Veneziano

Questa deve uscì tutta d'istinto…
E se muore il padre di un americano, a Venezia?

My father is dead, è muort'. Povero padre mio,
cavalcava sui cielo di Las Vegas, è morto in una saittella di Venezia.
Era un bravo ragazzo, per dire aveva novantanovanni,
è morto come uno… uno schizzo. E'morto.
Una botta, è morto. Povero lui che è nel cielo, povero me che è in terra.
Ora sono qui a Venice, col mio amico Rondò,
ma chi penserà my mother?
Forse Philip? Watch? Poster? Lugher?
Chi accudirà i calli di mia madre?
Forse Lucy? Lullu? Badalone?
Quando… quando ripenso a presepe con pastorello che portavo questa zampogna
I remember my mother con Lorenzoni, un italo-americano di Avellino
Che portava i bucatini. Chi prenderà in cura mia sorella?
Se prima eravamo in uno a ballare l'hully-gully, ora siamo in due a ballare l'hully gully.
Chi prenderà in cura mio cugino, che vive a Torino?
Chi prenderà cura di my brothers piccolino, mio figlio?
Forse Jessie? Torna a casa, Jessie.
Chi prenderà in cura mio dog, mio cane Fido, bau bau bau wau bau,
è nervoso mio cane, molto.
Quando io gli do piccolo piccolo segno d'affetto, lui mi piscia nella mano,
invece si muovere coda. Chi lo piglierà in cura? Chi lo piglia in cura?
Forse noi, incuranti, lo pigliamo tutti in cura.

Muerte en Venecia

Esto debe salir todo por instinto...
Y si muere el padre de un americano, en Venecia?

Mi padre está muerto, ha fallecido. Pobre padre mío,
cabalga en el cielo de Las Vegas, murió en una sátira de Venecia.
Era un buen chico, para decirlo tenía noventa y nueve años,
murió como un... un borrón. Ha muerto.
Un golpe, ha muerto. Pobre él que está en el cielo, pobre de mí que estoy en la tierra.
Ahora estoy aquí en Venecia, con mi amigo Rondò,
pero ¿quién cuidará de mi madre?
¿Quizás Philip? ¿Watch? ¿Poster? ¿Lugher?
¿Quién cuidará de los callejones de mi madre?
¿Quizás Lucy? ¿Lullu? ¿Badalone?
Cuando... cuando recuerdo el pesebre con el pastorcillo que llevaba esta zampoña
Recuerdo a mi madre con Lorenzoni, un italo-americano de Avellino
Que llevaba los bucatini. ¿Quién cuidará de mi hermana?
Si antes estábamos juntos bailando el hully-gully, ahora estamos dos bailando el hully gully.
¿Quién cuidará de mi primo, que vive en Turín?
¿Quién cuidará de mis hermanos pequeños, mis hijos?
¿Quizás Jessie? Vuelve a casa, Jessie.
¿Quién cuidará de mi perro, mi perro Fido, guau guau guau guau,
está nervioso mi perro, mucho.
Cuando le doy un pequeño gesto de cariño, él me orina en la mano,
en lugar de mover la cola. ¿Quién lo cuidará? ¿Quién lo cuidará?
Quizás nosotros, despreocupados, todos lo cuidemos.

Escrita por: