Pink Wine
I was born in the dim glow of autumn light
With the tune of an accordion and the taste for pink wine
As a young man my legs they learn to dance
My lips at any chance would steal a little innocence
But my cloths were hand sown, some of my food was stolen
That was how we learned to live then, what did you expect from the occupation
Vous n'aurez jamais ma chanson
Vous marcherez un long chemin de silence
Mon pays ma donne cette chanson
Toujours je chanterai, vous salauds!
We kept the radio low and the curtains drawn close
It could be your friend, you never knew in the end what was what and for sure
But we would ride our bikes to the countryside
Where an old tin band put fire in the night
With a song so deep you could see it in our eyes
It was the way we'd chosen to fight
Vous n'aurez jamais ma chanson
Vous marcherez un long chemin de silence
Mon pays ma donne cette chanson
Toujours je chanterai, vous salauds
Toujours je chanterai, vous salauds
Vino Rosado
Nací en la tenue luz del otoño
Con la melodía de un acordeón y el gusto por el vino rosado
De joven mis piernas aprendieron a bailar
Mis labios, en cualquier oportunidad, robarían un poco de inocencia
Pero mi ropa era hecha a mano, parte de mi comida era robada
Así aprendimos a vivir entonces, ¿qué esperabas de la ocupación?
Nunca tendrán mi canción
Caminarán un largo camino de silencio
Mi país me dio esta canción
Siempre cantaré, malditos
Manteníamos la radio baja y las cortinas cerradas
Podría ser tu amigo, nunca supiste al final qué era qué y con certeza
Pero montábamos nuestras bicicletas al campo
Donde una vieja banda de lata encendía la noche
Con una canción tan profunda que podías verla en nuestros ojos
Era la forma que elegimos para luchar
Nunca tendrán mi canción
Caminarán un largo camino de silencio
Mi país me dio esta canción
Siempre cantaré, malditos
Siempre cantaré, malditos