Le monde à refaire
S'il nous reste quelques soleils à brûler
Et quelques pluies à clouer
S'il nous reste quelques mers à boire
Et quelques îles à déserter
S'il nous reste quelques pleines lunes à vider
Autant d'étoiles à défiler
Alors il nous reste une partie de ce monde entier!
{Refrain:}
Le monde est à l'envers
Le monde est à refaire
À chaque jour
À chaque amour
Nous y arriverons
Nous referons le monde
Moins à coups de canons
Mais à coups de chansons
S'il nous reste quelques terres à brûler
Quelques planètes à visiter
S'il nous reste quelques montagnes à soulever
Et quelques vents à semer
S'il nous reste quelques merveilles à compter
Autant de mystères à percer
Alors il nous reste une partie de ce monde entier!
{au Refrain, x3}
El mundo por rehacer
Si nos quedan algunos soles por quemar
Y algunas lluvias por clavar
Si nos quedan algunos mares por beber
Y algunas islas por desertar
Si nos quedan algunas lunas llenas por vaciar
Tantas estrellas por desfilar
¡Entonces nos queda una parte de este mundo entero!
{Estribillo:}
El mundo está al revés
El mundo está por rehacer
Cada día
Cada amor
Lo lograremos
Reharemos el mundo
Menos a golpes de cañones
Sino a golpes de canciones
Si nos quedan algunas tierras por quemar
Algunos planetas por visitar
Si nos quedan algunas montañas por levantar
Y algunos vientos por sembrar
Si nos quedan algunas maravillas por contar
Tantos misterios por desentrañar
¡Entonces nos queda una parte de este mundo entero!
{en el Estribillo, x3}