395px

Weiß man das schon?

Stacey Kent

Sait-On Jamais?

J'avais imaginé
Qu'une allée suffirait
Pour te rencontrer.
Une allée ça suffit,
On laiss'rait sous la pluie
S'emmêler nos parapluies.
Sait-on jamais ?
Une allée c'est étroit,
L'hiver il y fait froid,
Et il n'y passe jamais personne.
Pourtant chaque pas résonne.
Il n'y a que les aventuriers
Qui osent l'emprunter.
Sait-on jamais ? Sait-on jamais ?
Alors nous serions de ceux-là,
De ceux qui bravent le froid.
Quand on n'a plus personne,
On s'assure que le coeur raisonne.
Il n'y a que les chercheurs d'or,
Pour espérer encore.
Sait-on jamais ? Sait-on jamais ?
Sait-on jamais ? Sait-on jamais ?
Et je fais le pari:
Une allée ça suffit.
Pas besoin de trottoir,
D'av'nue, de boul'vard.
N'as-tu jamais songé
Qu'on pourrait s'y manquer ?
Sait-on jamais ? Sait-on jamais ?

Weiß man das schon?

Ich hatte mir vorgestellt
Dass ein Weg genügen würde
Um dir zu begegnen.
Ein Weg reicht aus,
Wir würden im Regen lassen
Unsere Regenschirme sich verheddern.
Weiß man das schon?
Ein Weg ist eng,
Im Winter ist es kalt,
Und da kommt nie jemand vorbei.
Doch jeder Schritt hallt nach.
Nur die Abenteurer
Wagen es, ihn zu betreten.
Weiß man das schon? Weiß man das schon?
Dann wären wir von denen,
Von denen, die der Kälte trotzen.
Wenn man niemanden mehr hat,
Sorgt man dafür, dass das Herz erklingt.
Nur die Goldgräber
Hoffen noch.
Weiß man das schon? Weiß man das schon?
Weiß man das schon? Weiß man das schon?
Und ich wage die Wette:
Ein Weg reicht aus.
Kein Bürgersteig nötig,
Keine Allee, kein Boulevard.
Hast du nie daran gedacht,
Dass wir uns dort verpassen könnten?
Weiß man das schon? Weiß man das schon?

Escrita por: Camille Davila / Jim Tomlinson