Precis Som Du är
Alla gränser i mitt liv
är såna som jag själv har gått och målat dit.
Och alla oljud som jag hör
från gatan utanför
kan bara jag rå för.
Gud! Vad har jag gjort?
Någonting så litet av något så stort
och det är precis som om
Jag tar pendeln från Karlberg till södra station,
medan själen tar en genväg över västerbron.
Och vi möts inte mer om jag inte lovar och svär
att jag alltid ska älska dig precis som du är.
Precis som du är.
I min lampas röda sken,
på natten klockan tre,
sitter jag och ser
alla tårar mot din hud.
Men jag hör inga ljud
och tystnaden är grym.
Gud! Är det här mitt hus?
Någonting så mörkt, som borde vara så ljust
och det är precis som om
Jag tar pendeln...
Precis som du är.
(precis som du) (*2)
Precis som du.
(precis som du) (*3)
Precis som du.
Gud! Är det här mitt hus?
Någonting så mörkt, som borde vara så ljust
Nej, nej precis som
Jag tar pendeln... (*2)
Exactamente como eres
Todas las fronteras en mi vida
son las que yo mismo he trazado.
Y todos los ruidos que escucho
desde la calle afuera
solo puedo ser responsable de ellos.
¡Dios! ¿Qué he hecho?
Algo tan pequeño de algo tan grande
y es exactamente como
Tomar el tren desde Karlberg hasta la estación del sur,
mientras el alma toma un atajo sobre el puente de Västerbron.
Y no nos encontraremos más si no prometo y juro
que siempre te amaré exactamente como eres.
Exactamente como eres.
En la luz roja de mi lámpara,
a las tres de la mañana,
estoy sentado viendo
todas las lágrimas en tu piel.
Pero no escucho ningún sonido
y el silencio es cruel.
¡Dios! ¿Es esta mi casa?
Algo tan oscuro, que debería ser tan brillante
y es exactamente como
Tomar el tren...
Exactamente como eres.
(exactamente como eres) (*2)
Exactamente como eres.
(exactamente como eres) (*3)
Exactamente como eres.
¡Dios! ¿Es esta mi casa?
Algo tan oscuro, que debería ser tan brillante
No, no exactamente como
Tomar el tren... (*2)