Sonet XLVI
Śmiertelną wojnę serce z okiem toczy.
Jak mają łupy z twej istoty dzielić.
Twój widok pragną zabrać sercu oczy
a serce nie chce im tego udzielić.
Me serce twierdzi, że cię przechowuje tam,
gdzie nie wedrą się oczu kryształy.
Oko w tym prawdy żadnej nie znajduje
mówiąć, że w nim się skrył twój obraz cały.
By postanowić w tej sprawie zebrano
sąd myśli w sercu mających mieszkanie
i wspólną wolą ich wyrok wydano.
Oczy część wezmą część serce dostanie.
I tak do oczu twój obraz należy
a serce w głębi mego serca leży
Soneto XLVI
En una guerra mortal el corazón lucha con el ojo.
Como si tu esencia dividiera montones.
Tu vista deseo arrebatarle a mi corazón los ojos
y el corazón no quiere concedérselos.
Mi corazón afirma que te guarda allí,
donde no se adentran los destellos de los ojos.
El ojo en esta verdad no encuentra nada,
dice que en él se esconde tu imagen completa.
Para decidir en este asunto se reunió
el tribunal de pensamientos que habitan en el corazón
y con su voluntad común emitieron su veredicto.
Los ojos juzgan, los ojos obtienen el corazón.
Y así, tu imagen pertenece a los ojos
y el corazón yace en lo profundo de mi ser.