395px

Optisch

stargaze shelter

オプティカル (Optical)

アイボリーの光とレンズの瞳が捉えた
aibori no hikari to renzu no hitomi ga toraeta
ヴェイルでくるんだフィルター
veiru de kurunda firutā
アイビーが伝う緑の線が彩度を取り戻して
aibī ga tsutau midori no sen ga saido wo torimodoshite
凍てついた昨日の
itetuita kinō no

シルエット、揺らいだ濃度を
shiruetto, yuranda nōdo wo
シルエット、確かめるような青 (青 青)
shiruetto, tashikameru you na ao (ao ao)
青 (青 青)
ao (ao ao)

響いた、雪解けのデシベル
hibiita, yukidoke no deshiberu
光源は透明に鳴いた!
kōgen wa tōmei ni naita!
日々は、麗らかだった
hibi wa, uraraka datta
融点の閾値の針が震えた
yūten no ikichi no hari ga furuita

「アイボリーがアイボリー色を思い出せば解けた合図です」
aibori ga aibori iro wo omoidasereba toketa aizu desu
(煌めいていた)
(kirameiteita)
反射した光を読み解いた細胞のざわめきリフレイン
hansha shita hikari wo yomi toita saibo no zawameki rifurein
拡がるファイバーの鼓動、鼓動
hirogaru faibā no kodō, kodō

響いた、倍音の向こうのヘルツ
hibiita, baion no mukō no herutsu
熱源は透明に凪いだ!
netsugen wa tōmei ni nagida
木々は、穏やかだった
kigi wa, odayaka datta
木漏れ日の黄金比を
komorebi no ōgonhi wo

駆け出した止めどない春色は
kakedashita tomedonai haruiro wa
凍てついたこの氷を散らかしてゆく
itetuita kono kōri wo chirakashite yuku
遠い目が解けては光を帯びて
tōi me ga tokete wa hikari wo obite
ほの暗さに包まれた明日を照らしてゆく
honokurasa ni tsutsumareta ashita wo terashite yuku

息吹が色とりどりの顔を出して
ibuki ga irodori dori no kao wo dashite
そっと微笑みをプレゼント
sotto hohoemi wo purezento
写真機で収めた
shashinki de osameta

Optisch

Das Licht des Elfenbeins und die Linse der Augen haben erfasst
Ein Filter, eingehüllt in einen Schleier
Die grüne Linie, die die Efeuranken entlangführt, bringt die Sättigung zurück
Von dem erstarrten Gestern

Silhouette, die schwankende Dichte
Silhouette, als würde sie das Blau überprüfen (blau, blau)
Blau (blau, blau)

Es hallte, die Dezibel des Schneeschmelzens
Die Lichtquelle klang transparent!
Die Tage waren, strahlend und schön
Die Nadel des Schmelzpunkts zitterte

"Wenn das Elfenbein sich an die Farbe Elfenbein erinnert, ist das das Zeichen zum Schmelzen"
(Es funkelte)
Das Flüstern der Zellen, die das reflektierte Licht entschlüsselten, wiederholt sich
Der Puls der sich ausbreitenden Fasern, Puls

Es hallte, die Hertz jenseits der Obertöne
Die Wärmequelle war transparent und ruhig!
Die Bäume waren, friedlich
Das Lichtspiel des Sonnenlichts im goldenen Schnitt

Die unaufhörlichen Frühlingsfarben sprangen hervor
Verstreuen dieses erstarrte Eis
Die fernen Augen schmelzen und nehmen Licht auf
Sie erhellen die morgen, umhüllt von Düsternis

Der Atem zeigt bunte Gesichter
Schenkt sanft ein Lächeln
Festgehalten mit der Kamera

Escrita por: Gaze, He'S Me