Stand By Dreams
あの日からずっとぼくはずっとまっていた
ano hi kara zutto boku wa zutto matte ita
いろあせたままのこのせかいで
iroaseta mama no kono sekai de
あの日からずっとおれはずっとしんじてた
ano hi kara zutto ore wa zutto shinjiteta
またであうことをやくそくの日を
mata deau koto wo yakusoku no hi wo
ゆめにるーるなんてない!
yume ni ruuru nantenai!
みがってなことはできない!
migatte na koto wa dekinai!
ふたりがえがくみらいは
futari ga egaku mirai wa
まじわることなきOne Way Road
majiwaru koto naki One Way Road
だれよりもそばにいたやさしさのきおくをたどれば
dare yori mo soba ni ita yasashisa no kioku wo tadoreba
おたがいがめざすゆめはきっとおなじばしょなのに
otagai ga mezasu yume wa kitto onaji basho na noni
おいかけてみおくったねうんめいのかぜにさまよって
oikakete miokutta ne unmei no kaze ni samayotte
ぼくたちはおれたちは
bokutachi wa oretachi wa
またせなかをむけたままではなれた
mata senaka wo muketa mama de hanareta
うつむくよこがおなあ、どうしてまようんだ?
utsumuku yokogao naa, doushite mayounda?
いっしょにおどろうわかるはずさ
issho ni odorou wakaru hazu sa
いつだってそうだぼくのきもちきりすてて
itsudatte sou da boku no kimochi kirisutete
あなたはじゆうにとびたつとり
anata wa jiyuu ni tobitatsu tori
まもるものがあるんだ!
mamoru mono ga arunda!
それはきみのほんしんなの?
sore wa kimi no honshin nano?
それぞれえがくりそうは
sorezore egaku risou wa
ゆずれないおもいI know…, You know
yuzurenai omoi I know…, You know
つかみたいゆめがあるえらびとるみちがちがうなら
tsukamitai yume ga aru erabi toru michi ga chigau nara
まっすぐにまえだけみてはしりつづけるしかないさ
massugu ni mae dake mite hashiri tsuzukeru shikanai sa
ひきあってぶつかりあってきそいあうふたつぼしのように
hikiatte butsukariatte kisoiau futatsu boshi no you ni
そのゆめによりそうことこどくにまけないつよさでうたうよ
sono yume ni yorisou koto kodoku ni makenai tsuyosa de utau yo
あまずっぱいかこにつれさらうような
amazuppai kako ni tsuresaru you na
おれんじのかおりがむねしめつけるよ
orenji no kaori ga mune shimetsukeru yo
もしかさなったゆめでわらえるならば
moshi kasanatta yume de waraeru naraba
しょうねんのひとみをかりて
shounen no hitomi wo karite
なまえよぶよ!
namae yobu yo!
だれよりもそばにいたやさしさのきおくをたどれば
dare yori mo soba ni ita yasashisa no kioku wo tadoreba
おたがいがめざすゆめはずっとおなじばしょだから
otagai ga mezasu yume wa zutto onaji basho dakara
おいかけておいつくまでうんめいのかぜをうけとめて
oikakete oitsuku made unmei no kaze wo uketomete
ぼくたちはおれたちは
bokutachi wa oretachi wa
いつかじゆうなみらいであそぼう
itsuka jiyuu na mirai de asobou
Deja que los sueños te acompañen
Desde ese día, siempre estuve esperando
En este mundo descolorido
Desde ese día, siempre creí
En el día prometido en el que nos volveríamos a encontrar
¡No hay reglas en los sueños!
¡No puedo hacer cosas egoístas!
El futuro que ambos pintamos
Es un camino de ida sin fin
Si sigues los recuerdos de la amabilidad que estuvo más cerca que nadie
Los sueños a los que ambos apuntamos seguramente son el mismo lugar
Persiguiendo y perdiendo de vista el destino, vagamos con el viento
Nosotros, tú y yo
Nos volvimos a dar la espalda mientras nos alejábamos
¿Por qué estás mirando hacia abajo, confundido?
Deberíamos entender que bailaremos juntos
Siempre ha sido así, olvidando mis sentimientos
Tú eres un pájaro que vuela libremente
¡Hay algo que debo proteger!
¿Eso es tu verdadero ser?
Los ideales que cada uno dibuja
Son sentimientos inquebrantables, lo sé..., tú lo sabes...
Si tienes un sueño que quieres alcanzar y el camino a elegir es diferente
Solo puedes seguir corriendo mirando hacia adelante
Jalando y chocando, como dos estrellas que se atraen
No te rindas ante ese sueño, canta con la fuerza de no sucumbir a la soledad
Un aroma agridulce que me recuerda un pasado lejano
El olor a naranja se apodera de mi corazón
Si puedo reír en un sueño que se ha entrelazado
Tomaré prestados los ojos de un niño
¡Te llamaré por tu nombre!
Si sigues los recuerdos de la amabilidad que estuvo más cerca que nadie
Los sueños a los que ambos apuntamos siempre serán el mismo lugar
Persiguiendo hasta alcanzarlo, atrapando el viento del destino
Nosotros, tú y yo
Algún día jugaremos en un futuro libre