Delta Dawn
What's that flower you have on Delta Dawn
Delta Dawn what's that flower you have on could it be a faded rose of days gone by
And did I hear you say he was meetin' you here today
To take you to his mansion in the sky
In her younger days they called her Delta Dawn
Prettiest woman you ever laid your eyes on
Then a man of low degree stood by her side promised her he'd take her for his bride
Delta Dawn what's that flower...
She's forty-one and her daddy still calls her baby
All the folks around Brownsville say she's crazy
Cause she walks downtown with a suitcase in her hand
Looking for a mysterious dark haired man
Delta Dawn what's that flower...
Delta Dawn what's that flower...
Delta Dawn what's that flower...
Delta Dawn
¿Qué flor es esa que llevas puesta, Delta Dawn?
Delta Dawn, ¿qué flor es esa que llevas puesta? ¿Podría ser una rosa marchita de días pasados?
Y ¿oí decir que él te iba a encontrar aquí hoy?
Para llevarte a su mansión en el cielo
En sus días más jóvenes la llamaban Delta Dawn
La mujer más hermosa en la que hayas posado tus ojos
Entonces un hombre de baja categoría se paró a su lado, prometiéndole que la tomaría como su esposa
Delta Dawn, ¿qué flor es esa?
Tiene cuarenta y uno y su papá todavía la llama bebé
Toda la gente alrededor de Brownsville dice que está loca
Porque camina por el centro con una maleta en la mano
Buscando a un misterioso hombre de cabello oscuro
Delta Dawn, ¿qué flor es esa?
Delta Dawn, ¿qué flor es esa?
Delta Dawn, ¿qué flor es esa?