100 Years in Darknes
ほんぐらい やみのなかで わたしはずっとまっていた
honogurai yami no naka de watashi wa zutto matte ita
いつかあなたがかえるのを
itsuka anata ga kaeru no o
いつかわたしがじゆうになるのを
itsuka watashi ga jiyuu ni naru no o
いったいなぜここにいるのか
ittai naze koko ni iru no ka
そんなことはもうわすれらぐらい
sonna koto wa mou wasurerugurai
あなたのことしかかんがえられないの
anata no koto shika kangae rarenai no
いつかあいされていたときのきおくを
itsuka aisarete ita toki no kioku o
くりかえすことしかできなくなっていく
kurikaesu koto shika dekinakunatte yuku
ああ わたしはずっとまっているよ
aa watashi wa zutto matte iru yo
いとしいあなたをただただまちつづけるわ
itoshii anata o tada tada machitsuzukeru wa
いつかまたあいされることをむねに
itsuka mata aisareru koto o mune ni
つめたくくらいそうこのなかで
tsumetaku kurai souko no naka de
じゅうねんかん
jyuunenkan
たとえそとのせかいがおわろうとも
tatoe soto no sekai ga owarou to mo
わたしはだいじょうぶだよ
watashi wa daijoubu da yo
ずっとまっているから
zutto matte iru kara
いつのまにかそとがさわがしくなっているけど
itsu no ma ni ka soto ga sawagashiku natte iru kedo
わたしにはかんけいないわ
watashi niwa kankei nai wa
いつかあなたがとびらをひらくまで
itsuka anata ga tobira o hiraku made
ただただまっている
tada tada matte iru
なにやらくうきがあたたかい
nani yara kuuki ga attakai
いっしゅんへやがぐらっとうごきだすが
isshun heya ga guratto ugokidasu ga
しんどうはすぐにやみしずかになっていく
shindou wa sugu ni yami shizuka ni natte yuku
とびらの奥でひんめいがひとつひびき
tobira no oku de himmei ga hitotsu hibiki
あなたじゃないあのひとはゆっくりといく
anata ja nai ano hito wa yukkuri to iku
ああ わたしはずっとまっているよ
aa watashi wa zutto matte iru yo
おもいだせないあなたをまちつづけるしか
omoidasenai anata o machi tsuzukeru shika
にんぎょうのわたしにはできないから
ningyou no watashi ni wa dekinai kara
このくらいそうこのなかでよんじゅうねんかん
kono kurai souko no naka de yonjuunenkan
いつかそとのせかいがおわろうとも
itsuka soto no sekai ga owarou to mo
あなたはだいじょうぶかな
anata wa daijoubu kana
ずっとまっているから
zutto matte iru kara
いったい いつからいたのか
ittai itsu kara ita no ka
そんなことはもうわすれるぐらい
sonna koto wa mou wasureru gurai
あなたのことをうらんでいたのかしら
anata no koto o urande ita no kashira?
いつかあいされていたときのきおくを
itsuka aisarete ita toki no kioku o
わたしはもうおもいだせないのだから
watashi wa mou omoidasenai no dakara
うらんでうらんでそれでもたりず
urande urande soredemo tarizu
じゆうへのあこがれとだれもこない
jiyuu e no akogare to dare mo konai
このほんぐらいほこりっぽいそうこのなかで
kono honogurai hokorippoi souko no naka de
さびしさにかられてまつしかない
sabishisa ni kararete matsu shika nai
だれかだしてもうだれでもいい
dareka dashite mou dare demo ii
きがくるうようなながいじかんのあいだ
kigakuruu youna nagai jikan no aida
わたしはたったひとりあなたをのろってきた
watashi wa tatta hitori anata o norotte kita
ああ わたしはずっとまっているよ
aa watashi wa zutto matte iru yo
いつかあのとびらがひらくのをまっているの
itsuka ano tobira ga hiraku no o matte iru no
いつかしかえしができるあの日まで
itsuka shikaeshi ga dekiru ano hi made
つめたくきたないそうこのなかでひゃくねんかん???
tsumetaku kitanai souko no naka de hyakunenkan???
たとえそとのせかいがおわろうとも
tatoe soto no sekai ga owarou to mo
あなたがふこうになるまで
anata ga fukou ni naru made
ずっとまっているから
zutto matte iru kara
100 Años en la Oscuridad
En la oscuridad profunda siempre te esperaba
Algún día volverás
Algún día seré libre
¿Por qué demonios estoy aquí?
No puedo olvidar esas cosas
Solo puedo pensar en ti
Los recuerdos de cuando solíamos amarnos
Se repiten una y otra vez
Ah, siempre te estaré esperando
Sigo esperando pacientemente por ti, mi amado
Algún día volveré a ser amada
En lo frío y oscuro de este lugar
Durante diez años
Incluso si el mundo exterior llegara a su fin
Estaré bien
Porque siempre estaré esperando
De repente el exterior se vuelve ruidoso
Pero no me importa
Hasta que algún día abras la puerta
Solo seguiré esperando
El aire se vuelve cálido de alguna manera
Por un instante la habitación se sacude
La agitación pronto se calma en la oscuridad
Dentro de la puerta se escucha un murmullo
Esa persona que no eres tú se va lentamente
Ah, siempre te estaré esperando
Solo puedo seguir esperando por ti
Porque como una muñeca
No puedo recordarte
En este oscuro y frío lugar durante cuarenta años
Incluso si el mundo exterior llegara a su fin
¿Estarás bien?
Porque siempre estaré esperando
¿Desde cuándo ha sido así?
Casi he olvidado esas cosas
¿Estaba celosa de ti?
No puedo recordar los recuerdos de cuando solíamos amarnos
Aunque esté celosa, aunque sea insuficiente
Anhelo la libertad y nadie viene
En este oscuro y polvoriento lugar
Solo puedo esperar la soledad
Alguien sácame, cualquiera está bien
En medio de un largo tiempo que parece interminable
He venido solo por ti
Ah, siempre te estaré esperando
Esperando a que esa puerta se abra
Hasta el día en que pueda devolverte el favor
En lo frío y sucio de este lugar durante cien años
Incluso si el mundo exterior llegara a su fin
Hasta que te vuelvas desdichado
Porque siempre estaré esperando