395px

Por la tarde te amé

Stênio Március

Tarde te amei

Eis que habitavas dentro de mim
E eu te procurava do lado de fora
Eis que disforme
Lançava-me assim
Sobre as belas formas de tuas criaturas
Estavas comigo mas eu não estava contigo
Retinham-me longe de ti
As tuas criaturas
As tuas criaturas que não existiriam
Se em ti não existissem
Se em ti não existissem
Se em ti não existissem

Tarde muito tarde
Foi que eu te amei
Oh! Beleza tão antiga e tão nova
Tarde demais te amei
Tu me chamaste
E teu grito rompeu minha surdez
Tarde demais, tarde demais te amei

Fulguraste e brilhaste
E tua luz afugentou minha cegueira
Espargiste tua fragrância
Respirando-a suspirei por ti
Eu te experimentei
E agora tenho fome e sede de ti
Tu me tocaste
E agora ardo no desejo de tua paz

Tarde muito tarde
Foi que eu te amei
Oh! Beleza tão antiga e tão nova
Tarde demais te amei
Tu me chamaste
E teu grito rompeu minha surdez
Tarde demais, tarde demais te amei

Por la tarde te amé

He aquí, tú habitaste dentro de mí
Y te estaba buscando afuera
He aquí, deformarse
Me tiraría así
Acerca de las bellas formas de tus criaturas
Tú estabas conmigo, pero yo no estaba contigo
Me mantuvieron lejos de ti
Tus criaturas
Tus criaturas que no existirían
Si no hubiera en ti
Si no hubiera en ti
Si no hubiera en ti

Tarde demasiado tarde
Fue que te amaba
¡Oh! - ¡Oh! Belleza tan vieja y tan nueva
Demasiado tarde te amé
Me llamaste
Y tu grito rompió mi sordera
Demasiado tarde, demasiado tarde. Yo te quería

Usted brilló y brilló
Y tu luz alejó mi ceguera
Usted sprished su fragancia
Respirándola, suspiré por ti
Te probé
Y ahora tengo hambre y sed por ti
Me tocaste
Y ahora ardo en el deseo de tu paz

Tarde demasiado tarde
Fue que te amaba
¡Oh! - ¡Oh! Belleza tan vieja y tan nueva
Demasiado tarde te amé
Me llamaste
Y tu grito rompió mi sordera
Demasiado tarde, demasiado tarde. Yo te quería

Escrita por: Agostinho De Hipona