Dis-moi
Dis-moi à quoi tu penses comment vas-tu vers ou tu vas?
Dis-moi de tes silences lesquels sont habités par moi?
Dis-moi sur quelle fréquence je peux entendre ta voix
Dans quel coin de l'absence me rapprocher de toi
Dis-moi dans quel souvenir tu trouves un peu de paix
Dis-moi pour te maudire à quel point tu me hais
Hanahahai
Hanahahai ha hai
Toi qui me plait
Toi qui me plait
Dis-moi si la distance efface nos visages
Dis-moi de tes errances si je suis du voyage
Dis-moi pour quelle urgence je peux revoir tes yeux
Dans quelle machine à chance je peux gagner « nous deux »
Dis-moi dans quel désir tu séjourne en secret
Dis-moi pour te maudire à quel point tu me hais
Dis-moi ou vont tes anges dans quels lieux dans quels bras
Dis-moi de tes mensonges lesquels viennent de moi
Hanahahai
Hanahahai ha hai
Toi qui me plait
Toi qui me plait
Toi qui me plait entre autre
Toi qui me plait entre autre
Mmmm …
En toi qui me plait trop
Cuéntamelo
Dime en qué estás pensando, ¿cómo vas a ir a donde vas?
¿Cuéntame de tus silencios que están habitados por mí?
Dime con qué frecuencia puedo oír tu voz
¿En qué rincón de la ausencia me acerco a ti?
Dime en qué memoria encuentras un poco de paz
Dime que te maldiga cuánto me odias
Hanahahai
Hanahahai ha hai
Me caes bien
Me caes bien
Dime si la distancia borra nuestras caras
Háblame de tus viajes si estoy de viaje
Dime qué emergencia puedo ver tus ojos otra vez
En qué máquina de la suerte puedo ganar «los dos
Dime qué deseo te quedas en secreto
Dime que te maldiga cuánto me odias
Dime dónde van tus ángeles a qué lugares en que brazos
Háblame de tus mentiras que vienen de mí
Hanahahai
Hanahahai ha hai
Me caes bien
Me caes bien
Tú que me gusta entre otras cosas
Tú que me gusta entre otras cosas
Mm-hmm
En ti que me gusta demasiado