Warrior
This is the best time of the day-the dawn
The final cleansing breath unsullied yet
By acrid fume or death's cacophony
The rank refuse of unchained ambition
And pray, deny me not but know me now,
Your faithful retainer stands resolute
To serve his liege lord without recompense
Perchance to fall and perish namelessly
No flag-draped bier or muffled drum to set
The cadence for a final dress parade
But it was not always thus-remember?
Once you worshipped me and named me a god
In many tongues and made offering lest
I exact too terrible a tribute
Take heed for I am weary, ancient
And decrepit now and my time grows short
There are no honorable frays to join
Only mean death dealt out in dibs and dabs
Or horror unleashed from across oceans
Assail me not with noble policy
For I care not at all for platitude
And surrender such tedious detail
To greater minds than mine and nimbler tongues
Singular in their purpose and resolve
And presuming to speak for everyman
Oh, for another time, a distant field
And there a mortal warrior's lonely grave
But duty charges me remain until
The end the last battle of the last war
Until that 'morrow render unto me
That which is mine my stipend well deserved
The fairest flower of your progeny
Your sons, your daughters your hopes and your dreams
The cruel consequence of your conceit
Guerrero
Este es el mejor momento del día: el amanecer
El último aliento de limpieza aún no manchado
Por el humo acre o la cacofonía de la muerte
Los desechos de la ambición desenfrenada
Y ruega, no me niegues sino conóceme ahora,
Tu fiel servidor se mantiene firme
Para servir a su señor sin recompensa
Tal vez caer y perecer sin nombre
Sin ataúd cubierto de bandera o tambor amortiguado
Para marcar el compás de un desfile final
Pero no siempre fue así, ¿recuerdas?
Una vez me adoraste y me nombraste un dios
En muchos idiomas y ofreciste para que no
Exija un tributo demasiado terrible
Ten cuidado porque estoy cansado, antiguo
Y decrépito ahora y mi tiempo se acorta
No hay nobles batallas en las que unirse
Sólo una muerte mezquina repartida en pizcas y pizcas
O el horror desatado desde los océanos
No me asaltes con nobles políticas
Porque no me importa en absoluto la palabrería
Y dejo esos tediosos detalles
A mentes más grandes que la mía y lenguas más ágiles
Únicas en su propósito y resolución
Y presumiendo hablar por todos
Oh, por otro tiempo, un campo distante
Y allí una tumba solitaria de un guerrero mortal
Pero el deber me obliga a quedarme hasta
El final, la última batalla de la última guerra
Hasta ese 'mañana' entrégame
Lo que es mío, mi estipendio bien merecido
La flor más hermosa de tu descendencia
Tus hijos, tus hijas, tus esperanzas y tus sueños
La cruel consecuencia de tu vanidad