Cassandre Sylvestre
Fille de la Lune, Cassandre sylvestre
Elle détient la torche souveraine
De l'astre lumineux à l'obscure reine
Elle hante les nuits de ses maléfices
De la déesse mère, elle connaît les mystères
De la montagne qui touche sagement le ciel
Dans la ténébreuse caverne, elle va, poursuit, se terre
Possession ultime d'un secret universel
Par dedans le culte organique, elle s'alonge devant sa mère
Et de son destin enfante les fruits de la terre
Materia prima sauvage, féconde la mère sans âge
On la dit berceau mais elle demeure à jamais tombe
Cassandre Sylvestre
Mädchen des Mondes, Cassandre Sylvestre
Sie hält die souveräne Fackel
Des leuchtenden Sterns zur dunklen Königin
Sie durchstreift die Nächte mit ihren Malefiz
Von der Muttergöttin kennt sie die Geheimnisse
Von dem Berg, der weise den Himmel berührt
In der düsteren Höhle geht sie, verfolgt, vergräbt sich
Letzte Besessenheit eines universellen Geheimnisses
Im organischen Kult dehnt sie sich vor ihrer Mutter
Und gebiert aus ihrem Schicksal die Früchte der Erde
Wilde Urmaterie, fruchtbar die alterslose Mutter
Man sagt, sie sei die Wiege, doch sie bleibt für immer das Grab