395px

Gaste Llama

Stille Volk

Gaste Flamme

Le trône de gloire immortalisé
Dans la forêt du songe
Clairière sans pitié

Nef plantureuse d'arbres d'Hécate
Baigne le vin divin
Ivre du beau rôdeur

Gente dame pâme nos coeurs
Gaste flamme damne nos corps.

Teintée de sang de la vigne écarlate
Dans l'ensommeillement
De la lune brisée

Tambours et cistres déclament à l'infini
Sur l'herbe arrosée
Dans l'écume du vin

Gente dame pâme nos coeurs
Gaste flamme damne nos corps.

L'aconit mûrit et la vigne s'envive
L'humanité féconde
Le rythme est dans le monde

La danse ondule sur les nappes rougies
La nuit est massacrée
La mort est violentée

Gente dame pâme nos coeurs
Gaste flamme damne nos corps.

Rites sacrés, visages fortunés
Volupté dionysiaque
Déesse du plaisir

Gente dame pâme nos coeurs
Gaste flamme damne nos corps.

Le vin abonde et la sève déborde
Les corps se magnifient
L'écorce rejaillit.

Gaste Llama

El trono de gloria inmortalizado
En el bosque del sueño
Claro sin piedad

Nave frondosa de árboles de Hécate
Baña el vino divino
Ebrio del bello vagabundo

Gente dama desmaya nuestros corazones
Gaste llama condena nuestros cuerpos.

Tenida de sangre de la vid escarlata
En el ensueño
De la luna quebrada

Tambores y cítaras declaman al infinito
Sobre el césped regado
En la espuma del vino

Gente dama desmaya nuestros corazones
Gaste llama condena nuestros cuerpos.

La aconitum madura y la vid se anima
La humanidad fecunda
El ritmo está en el mundo

La danza ondea sobre las telas enrojecidas
La noche es masacrada
La muerte es violentada

Gente dama desmaya nuestros corazones
Gaste llama condena nuestros cuerpos.

Ritos sagrados, rostros afortunados
Voluptuosidad dionisíaca
Diosa del placer

Gente dama desmaya nuestros corazones
Gaste llama condena nuestros cuerpos.

El vino abunda y la savia rebosa
Los cuerpos se magnifican
La corteza resurge.

Escrita por: